LFG.HU

Herbie
VegyesCimkek

A Magyar Írószövetség SF Irodalmi Szakosztálya 2012. május 16-án kerekasztal-beszélgetést tartott a műfordítások kihívásairól. A beszélgetés mellett egy fordításpróbával illusztrálták a nehézségeket, de szó esett Tolkienről, Jackie Collinsról, kiadatlan szerzőkről, kedvencekről és pályafutásokról, valamint újrafordításokról.

Az est háziasszonya Sohár Anikó volt, a beszélgetés résztvevői pedig Gálvölgyi Judit, Kleinheincz Csilla, Békés András és Pék Zoltán.

A műfordítói kerekasztal-beszélgetéshez tizennégy fordító készített vakfordítást: Tom Holt: Djinn Rumy című könyvéből kaptak egy részletet, azonban sem a kontextust, sem a szöveg származási helyét nem ismerték, így kellett megoldaniuk a feladatot. Mellékelten PDF-ben letölthető a példaszöveg és a fordítók munkái (név nélkül) is.

A teljes, mintegy kétórás beszélgetést az LFG.hu a helyszínen rögzítette.

Frissítés:
Az alábbi gombra kattintva PDF formátumban letölthető a fordítások elemzése:

A szerző más irásai

[ további írásai]
Hozzászólások

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned.
 

» Ugrás a fórumtémához