LFG.HU

SzodasLova
ismertetőCimkek

Az interneten turkáltam, és magamnak is teljesen váratlanul ráakadtam erre a lengyel Wikipedia bejegyzésre.  Na most, ha jól sejtem, az oldalt olvasók elenyésző kisebbségének mond valamit mindaz, ami áll, és nekem magamnak is csak az internetes fordító technológiai csodájának köszönhetően sikerült valami értelmet kifacsarni belőle.

Lengyel népmesék alapján Tomasz Baginski, az Allegro és a Platige Stúdiók rövidfilmeket készítettek/készítenek. Ezek 15-20 percesek, és nem szöveghűen követik a meséket (ami hülyeség is lenne, mert egy népmese attól az, ami, hogy változik), hanem afféle mágikus realizmus/scifi interpretációhoz folyamodnak. De, és itt jön a de, sőt, egy egészen nagy DE, ezt jól csinálják. Ugyanis ilyet én még nem láttam. A filmek lengyelül vannak, angol feliratozással. A filmzene is lengyel nyelvű dalokból áll, és azokat is feliratozzák, amit nagyon is jól tesznek.

smok

A szüzeket rabló óriásról szóló mese még kissé fiatalosch, trendhy és modehrn volt, de már mutatott valamit, ami miatt több volt, mint a hasonló rövidfilmek: kiváló filmtechnikai trükköket, színésznek tekinthető szereplőket és valamiféle dramaturgiát is.

A következő két rész, ami Twardowsy-ről (ról?) szól, egy olyan embert mutat be, aki átveri az ördögöt magát. A filmkészítők hatalmasat fejlődtek, a film az előző mű jó tulajdonságain kívül érdekes karaktereket, történetet és szimbolikát is fel tud mutatni, ami kissé meghökkentő (a Pokol űrhajói vörös csillagok, hmmm…). Csak egy rövidfilmről beszélünk, még mindig! Ráadásul milyenről. Ez bizony a nyugati (?) filmkészítők technikájával bőven egyenrangú alkotás (legalábbis telefonon nézve, mert én így láttam).

 

A legutolsó, a Baziliszkusz hadművelet egyszerűen csodás. Akad benne vers, bár főleg próza, tele van kissé kesernyés, igazi kelet-európai humorral, meg életérzéssel, meg döglött hallal. Vannak benne szereplők, helyszínek, karakterek, történet, gondolatok, sőt, apró részletek összekötik az előző két filmmel, valamiféle mintázatot sejtetve a történések között. Páromnak is nagyon bejött, pedig ő se nem nerd, se nem geek, se nem férfi (ez utóbbinak kifejezetten örülök). Mindenképpen megnézésre érdemes, és ha a filmkészítők így haladnak, akkor ez egyre jobb és jobb lesz.

A lengyel nyelv véleményem szerint a filmek élvezhetőségéből semmit nem vesz el, sőt, én minden alkalommal elvigyorodtam, amikor valaki elkiáltotta magát, hogy

kurwa

A következő film Baba Jagáról fog szólni, és az előzetes bizony sokat ígér. Tök jó lehet most kicsit lengyelnek lenni. Én azért nagyon szívesen meghallgatnám magyar szinkronnal azt, hogy „-Hetedhét szupermarketen és öt parkolóhelyen is túl, ahol a kurta farkú malac túr…” :D


A szerző más irásai

[ további írásai]
Hozzászólások

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned.
 

» Ugrás a fórumtémához