LFG.HU

Scorba
InterjúkCimkek

BePe:
Sok szeretettel üdvözlöm Terenyei Róbertet a Delta Vision képviseletében.
Jó estét kívánok minden kedves olvasónknak.
Robi, indításként mondanál néhány szót magadról és a kiadó alakulásáról?

Terenyei Róbert:
Először is én is szeretnék üdvözölni mindenkit, aki arra áldozza az idejét, hogy vagy most, vagy a későbbiekben olvasgatni fogja a kérdéseket és a válaszokat.
Magamról csak annyit szeretnék mondani, hogy a Delta Vision Kft. igazgatója vagyok, 18 éve játszom szerepjátékokkal és 10 éve kártyajátékokkal. Innen indukálódott a cégalapítás ötlete is.
A cégünk kereskedelmi részlege 1995-ben alakult meg, akkor a tizedik bolt voltunk Budapesten és a legkisebb is. A kiadói részleg négy évvel ezelőtt indult útjára erős külső nyomás hatására, amit most nem biztos hogy szívesen részleteznék, esetleg egy élő kiadó-olvasó találkozón sort keríthetünk erre is. Ami a lényeg hogy az első évben 11 regény és 0 szerepjáték, a második évben 17 regény és 2 szerepjáték, a harmadik évben 31 regény és 8 szerepjáték jelent meg.
Jelen pillanatban ugye ez a negyedik év, eddig 13 (holnapra ez már 14 ( ez itt a reklám helye) )regényt jelentettünk meg és 4 szerepjáték is megjelent ezen időszak alatt. ( Szerepjáték alatt természetesen a kiegészítőket is értem.

BePe:
Tervezitek-e további Gemmel könyvek kiadását? Ha igen, akkor nagyjából milyen időközönként fogják követni egymást, és legközelebb mi várható?

Terenyei Róbert:
Nemcsak tervezzük hanem meg is fogjuk jelentetni az összes könyvet amit írt azokat is amik a történelmi fantasy kategóriába tartoznak, sőt azokat is amit nem a saját nevén publikált. Természetesen a dréniai történetek élveznek elsőbbséget. Azt nem tudom kinek mi az utolsó infója de a múlt héten jelent meg az Árnyjáró trilógia második része. A harmadik rész a Heroe in Shadows augusztusban, max. szeptember elején fog megjelenni, de ami jó hír, hogy még idén a Druss sztori első része is napvilágot lát. Jövőre pedig a fogadtatástól függően 4-6 könyvet fogunk megjelentetni tőle.

BePe:
Mikor folytatódik a csillaghajnal sorozat?

Terenyei Róbert:
Ez ugyan nem a legsikeresebb sorozatunk de azért most júliusban megjelenik és be is fejeződik a trilógia.

DagnirGlaurunga:
Milyen kiegészítőket szándékoznak lefordítani a Gyűrűk Ura Szerepjátékhoz a közel/ távol jövőben?
Mennyire éri meg lefordítani, van -e kereslet, és ha van mekkora?

Terenyei Róbert:
Már készen van a Narrátor paraván, a Térkép készlet és a Gyűrűk szövetsége alapkönyv. Ezek fognak megjelenni, az első kettő egyszerre a közeljövőben, a harmadik két hónappal ezekután.
Nem éri meg lefordítani, kereslet van de kicsi, de ez igaz a többi szerepjátékra is, viszont mi büszkék vagyunk a kiadványra, nem érdekes az sem hogy mekkorát bukunk a dolgon ( már ha bukunk, mert ugye a remény hagyja el utoljára a hajót, vagy valami ilyesmi. )

Chaoslord:
Én azt szeretném megkérdezni hogy a van-e arra valami reális esély, hogy pár éven belül kijöjjön magyarul cthulhu könyv(bár régi rendszerű van magyarul de már csak kis számban, kiegészítőket meg már alig találni). Szóval vagy a d-20 -as rendszerű vagy a régi utánnyomásban…

Terenyei Róbert:
Remény van csak elég kicsi. Mi nem tervezzük, bár amikor megláttam eszembe jutott, de gyorsan ki is vertem belőle. Persze sohase mond hogy soha, ha megváltozik a világ, a piac akkor lehet. Egyenlőre nem bírunk el több veszteséges szerepjátékot. Előre szeretném bocsátani hogy ez nem azt jelenti hogy igen.

Lich:
Mikor lehet majd igazán eredeti és bontatlan Guardians paklikat kapni a Camelotban, amikből nem fognak hiányozni a ritkább/értékesebb lapok?

Terenyei Róbert:
Ettől felállt a hátamon a szőr egy pillanat alatt, szerencsére nem vagyok vérfarkas mert akkor most a Bepének annyi lenne, tekintve hogy csak ő van a közelemben. Mi az hogy igazán eredeti/bontatlan paklik? Mi az hogy hiányoznak az értékes lapok. Kikérjük magunknak. Mit csinálnánk a lapokkal? Egyébként mi jelentettük meg a játékot, tehát minálunk vannak az eredeti paklik is. Sajnos vannak benne rossz lapok is ezt el kell fogadni. Minden hetedik kiegészítőben van egy R1-es lap. Még eddig egyet sem ettünk meg.

Balight the light knight:
Kérdéseim a DnD-re vonatkoznak. Sajnos kissé negatív leszek, mivel nem vagyok megelégedve a kiadó munkájával, több szempontból sem.
Mért tart ennyi ideig lefordítani, és megjelentetni valamit, és mért nem tudjak tartani maguk a határ idokhöz, amiket ígérnek?

Terenyei Róbert:
Egy csomó kiegészítő már tavaly is le volt fordítva jelen pillanatban a lefordított, de még ki nem adott kiegészítők száma 8. Nem azért nem jelenik meg. Egyébként két éve nem ígértem semmit, senkinek ( a gyermekem kérdésére, hogy mikor megyünk ki az állatkertbe azt feleltem: majd. )

Balight the light knight:
Mért van ennyi hiba a szabálykönyvekben, mért nem alkalmaznak lektort, vagy ha alkalmaznak mért nem hozzáértőbbet?

Terenyei Róbert:
Sajnos benne marad illetve sajnos a fordító belehelyezi, de folyamatosan próbáljuk javítani a színvonalat. Alkalmazunk, de jobbat nem találunk. Ismét sajnos.

Balight the light knight:
Mért nem fuzik szorosabbra a kapcsolatot a játékosok, és a kiadó között? Gyakorlatilag minden feladatra lehetne találni ingyen munkaerot (fordítás, lektorálás)…

Terenyei Róbert:
A kapcsolat kimerül a kiadó fikázásában konstruktív hozzászólás ritkán jön. Az ingyen munkaerőről az a véleményem hogy ilyen amikor fizetünk valamiért, akkor milyen lenne az ingyér…

Balight the light knight:
A weblap miért frissül ilyen ritkán? Így gyakorlatilag használhatatlan. A legutóbb felkerult hír a DnD-vel kapcsolatban a Kalandmesterek Kézikönyve, azóta már kijött a Szörnyek Könyve, és a Kard és Ököl is. A modulokról nem is beszélve…

Terenyei Róbert:
Kevesen vagyunk az időnk véges, de aki csinálja közülünk az most éppen engem és így téged olvas.

Balight the light knight:
Mért nem terjesztik a Camelotban az elso magyar D20 modúlt, amikor csak annyi lenne a dolguk, hogy kirakják valami dobozban a pultra… HA már a kiadásától teljesen elzárkóztak.

Terenyei Róbert:
Ez aranyos. Azért mert nem termék. Valamilyen minimumszintet nekünk is meg kell határoznunk.
De ez ránk nézve lenne szégyen. Egyébként nem is jelenhetett volna meg ebben a formában ahogy megjelent, de úgy döntöttünk nem harapjuk meg a szerzőt, amiért az engedélyünk nélkül használja a magyar kifejezéseket. De ami a legszebb azt mondtuk hogy kiadjuk, sőt forgalmazzuk is csak igényesebb kivitelben, de persze minden költséget mi állunk. No itt tartunk most.

elGabor:
Offtopic korrekció, balightnak: tévedésben vagy, a modulomat nem kívántam kiadatni a DeltaVisionnel – meggyőződésem hogy profi (és drága) modulokra ma Mo-n nincs elégséges kereslet. Ne tessék másokat hibáztatni olyasmiért, amiért abszolút nem felelősek.

Balight the light knight:
bocs nem tudtam, nekem ez jött le a D20-as topicból… Akkor Terényi úr, erre nem kérnék választ. Ehelyett érdekelne, lett e volna esély a hivatalos kiadásra, ha elGabor akarta volna? Estleg ha más ír színvonalas modúlt, van e erre lehetoség?

Terenyei Róbert:
Most láttam elGabor reflekcióját. Nemes gesztus volt a részéről, hogy ezt gyorsan hozzáfűzte, ezért én is hozzáfűznék az enyémhez. A színvonalra vonatkozó megjegyzéseim a kiadvány külalakjára vonatkoztak és nem a belbecsre.
A nevem egyébként Terenyei.
Szívesen vesszük bárki tesz bármit Magyarországon a szerepjátékért mert sajnos rá is fér, ez természetesen vonatkozik elGabor moduljára is.
Egyébként szívesen jelentetnénk meg magyar szerzők műveit (feltétel hogy helyesen tudják a nevemet) nemcsak modul, hanem bármi más kategóriában is. Első próbálkozás lehet a Fanfár újságba bekerülés, aztán a többit meglátjuk.
Szeretnénk támogatni a hazai szerzőket. Az első ilyen reméljük még idén napvilágot lát. Egy regény lesz és a 7Sea világán fog játszódni, sőt reményeink szerint nem csak Magyarországon hanem Amerikában is megjelenik.

elGabor:
Errol olvashatnék további részleteket? Mivel
1) a hivatalos, teljesen legális licensszerződéseket használtam (amelyek a www.wizards.com/d20 oldalon pl. megtalálhatók)
2) viszont a saját fordításomat és a DV-féle kiadás elott is közkézen forgó (évtizednél régibb) terminusokat használtam a különféle technikai kifejezésekre
nem értem, miféle oka/lehetosége van ennek a bizonyos harapásnak azon kívül, hogy “csak, mert megtehetjük”.

Terenyei Róbert:
Nem nagyon szeretném ezt a jó hangulat ilyenekkel rontani, de ha muszáj.
Nincs Isbn szám, nincs vonalkód, tehát nem lehet legálisan terjeszteni és a mi szerződésünk szerint az ilyenekkel szemben fel kell lépnünk. De azzal kezdtem hogy nem teszünk semmit. Se fenyegetőzni nem akarunk, nem is szoktunk, se a szerzővel nem akarok kekeckedni, hanem őszintén örülök ha tesz valaki valamit a szerepjáték élénkítéséért.
Egyébként nemcsak az angolt kell feltüntetni, hanem ha van az adott ország hivatalos kiadványait is.
De egyébként nincs jelentősége, ezt csak a teljesség igénye miatt írtam.

elGabor:
Köszönöm, akkor értem miről is van szó. Majd megnézem, mit tehetek az ISBN, hasonlók érdekében (tkp. addig, amíg nem vesztek rajta pénzt*, addig bármit). Az adott ország hivatalos kiadványairól nem volt tudomásom, de meg fogom azt is nézni – lehet hogy elkerülte a figyelmemet.
*sok pénzt

Balight the light knight:
Azt hallottam a magyar FR Campaign Setting sokkal kedvezőbb áron lesz kiadva az eredeti amerikainál? ez igaz..? Ha igen nagyon szimpatikus lépés!

Terenyei Róbert:
Igaz de az is igaz hogy az angol baromi drága lett, úgyhogy ez nem olyan nagy tett a részünkről, maximum egy segédpont.

Balight the light knight:
Mikor jeleneik meg az FR CS. pontosan?

Terenyei Róbert:
Egy éve áll a fiókomban a projekt, nem volt időszerű, de teljesen készen van, bármikor nyomdába adhatjuk. A probléma ott van hogy ki is kell fizetni. De a jó hír az hogy június 30. és július 15. között megjelenik.

Balight the light knight:
Milyen más világok kiadását tervezik?

Terenyei Róbert:
Még idén az Oriental Adventures megjelenik magyarul, ez a fiók másik oldalában van, mert az egy nagy fiók. Ha időben megkapjuk az eredetit akkor lehet hogy a Dragonlance is.

Balight the light knight:
Mér pont az Orientálra esett a választás? Ez azért elég réteg játék nem?

Terenyei Róbert:
Azért az Orientál mert azt szeretjük, meg mert jelen pillanatban a WotC-nál sincs kint más.

Balight the light knight:
Önök birtokolják a White Wolf DnD-s termékeinek kiadására vonatkozó jogot is? (pl Ravenloft?) Vagy csak a WoD-nak önök a hivatalos magyar kiadója?

Terenyei Róbert:
Igen. Általános jogaink vannak, minden White Wolf-os termékre.

Balight the light knight:
Valahol készülget egy RL dnd3-as alapkönyv fordítás.. nagyon jó.. nagyon hangulatos… az illető elég elszántnak tunik… ha az “illető” is akarná, megjelentetnétek?

Terenyei Róbert:
Ha jó a fordítás, benne vagyunk.

Balight the light knight:
Az RL fordítás elso 60 oldalát átengedte a fordító, hogy elolvassuk. Többen is akik kezdetek óta Dnd-zünk… És azt kell mondjam, jobb mint az eddig megjelent alapkönyvek.. sokkal jobb ;)

Terenyei Róbert:
Nem láttam még, ha tényleg ilyen jó az sokszorosára növeli a megjelenés esélyét.

Balight the light knight:
Nem gondolja, hogy rossz stratégia csak ilyen sokkal az alapköny megjelenése után kihozni egy világleírást, amikor ezzel alaposan elvágják magukat a kezdo/angolúl nem tudó játékosoktól?

Terenyei Róbert:
De én is azt gondolom, csakhogy a szükség nagy úr. Amiket eddig megjelentettünk azokat is meg kellett ráadásul a legtöbbet kevesebb erőforrással is lehetett. Nemsokára korrigáljuk ezeket a hibákat és megígérem hogy az elkövetkezendő más szerepjátékoknál ezt a hibát nem követjük el.
( hozzá kell fűznöm saját magamhoz egy megjegyzést mert senki nem fogja érteni, a New York by Night nyomdában van, sőt ez a sorsa a Forgotten Realmsnak is csak azt a nyomdászok tovább csinálgatják )

Balight the light knight:
Mennyire nyereséges a magyar DnD kiadás? Körülbelul hány példány fogyott már az alapkönyvbol (feltéve, hogy nem kiadói titok :)

Terenyei Róbert:
Nem nyereséges. Mi számít alapkönyvnek?
Nem tudok fejből számokat, de a Játékosok Könyve 2000 felett, a többi 1000 körül. A kis kiegészítők lásd kalandmodul, vagy kasztkönyv 500 körül se.
Ezeket kár volt leírnom mert el is ment az egésztől a kedvem.
De akkor sem adjuk fel ” Szorgos népünk győzni fog “.

Balight the light knight:
Nem gondoltam volna, hogy ilyen kis példányszámokkal dolgoztok… Ezek szerint tényleg egész komoly segítség ha mindent megveszek… én meg azt hittem csepp a tengerben… Pesten leszek becsületbol megveszem a moduljaitokat, bár sokra nem megyek velük ;)

Terenyei Róbert:
Azt külön megköszönjük ha megveszed a modulokat, még ha nem is tudsz vele mit kezdeni.
Egyébként én se mesélném le, de gondoljunk a kevésbé tapasztaltakra ne adj isten új játékosokra is.

Dagnar:
A Dark Sun pentalógia befejezo része engem is nagyon izgat.
Úgy tudom, jogvitájuk van a Szukitsékkal.

Terenyei Róbert:
Nincsenek jogvitáink a Szukits kiadóval. Ebben a témában nem is volt. Egy időben egészen jó viszonyban voltunk a kiadójukkal, de sajnos egy harmadik személy hatására ez átfordult ellenségesre, de mára újra korrekt, még ha hűvös is a viszonyunk. Persze reméljük lesz ez még jobb is. Az biztos hogy a két kiadó közül valamelyik kiadja a befejező részt.

Mornambar:
Elképzelheto, hogy a lotr magyar kiadása utoléri a külföldit? (tehát ugyanannyi könyv lesz min2bol? -vagyis vagy 10-)

Terenyei Róbert:
Elképzelhető, csak ne kezdjenek hajrázni ha meghallják, hogy a magyarok a sarkukban vannak.

chipie_ambrosia:
Az iránt szeretnék érdeklodni, hogy nem lehetne e egy havi rendszerességgel megjeleno szerepjáték magazint kiadni? Mert én örülök, hogy van Fanfár, de inkább csak akkor volna szerintem értelme, ha nem 2-3 havonta adjátok ki. Szerintem volna elég cikk is bele, gondoljatok csak a sok önszorgalomból fordító emberre. Így végre megint lenne egy színvonalas rpg lap, mert szerintem mindenki élvezte azt amikor régen havonta lehetett olvasni.
Mert a 3 havonta való megjelenésekkel semmire se megyünk, hiszen az elkezdett dnd kalandot is jó esetben fél év alatt játszhatjuk le, hiszen csak ekkorra jelenik meg az egész.

Terenyei Róbert:
Sajnos mi nem tudunk ennél sűrűbben újságot produkálni, ezt mi sem bizonyítja jobban mint hogy a Fanfár elvileg ugye kéthavi lap lenne, nem 2.5 havi. Meg eléggé veszteséges is az újság, ezennel kérek mindenkit ha még nem vette meg az e havit tegye meg, hogy úgy látszódjon mintha jobban fogyna.
Egyébként, ha az én véleményemre lennél kíváncsi, szerintem egy független újság kellene a piacra amihez egyik kiadónak sem lenne köze. Mi minden támogatást megadnánk egy ilyennek. Sajna nem hiszem, hogy könnyen lenne nyereséges.

BePe:
Milyen WoD témájú könyvek kerülnek kiadásra?

Terenyei Róbert:
Dark Ages regények, illetve befejezzük az eddigieket.

Balight the light knight:
Halkan kérdezem…
dnd PHB papi szférák? Ha elkészítjuk az erratat, és szépen leadjuk, beleteszitek valamelyik közel jövoben megjeleno dnd-s kiadványba? Az jó volna, mert elég sok a hiba a PHB-ban.
házilag készített magyar DnD világ megjelentetésére lehet e valaha lehetoség (de sok itt a feltételes mód )? Persze non-profit módon. Magyarúl a kiadó profitál (ha igen), a szerzők nem kérnek semmit…

Terenyei Róbert:
Ha összegyűjtitek akkor lejön a következő Fanfárban, ha nem akkor kicsit később.
A legtöbb hiba a nem megfelelő fordítókban keresendő, ezért is kellett közben cserélni.
Ha bárki érez erre elhivatottságot keresse a Camelotban Villányi Pált 216-7054-es telefonszámon. Ha jobb mint az eddigiek azonnal cserélünk.
Nekünk nem létkérdés hogy keressünk, akkor nem is adnánk ki ilyen dolgokat. Úgyhogy nyugodtan jöhetnek a kiadványok. Nem vagyunk mi olyan harács népek.

Alyr Arkhon:
Várható a Delta Vison részéről a jövőben a minőségibb szöveggondozás?

Terenyei Róbert:
Erre csak a hülye mondaná hogy nem, de még ő is csak akkor ha nem súg neki senki.
Egyébként sokat javultak a kiadványaink, sajnos igaz hogy messziről indultunk.
De folyamatosan próbáljuk javítani mind a fordítók minőségét, némi cserék árán, mind a könyvekét, eddig egyébként azt hittem ha kicsit is de sikerült.
Elégedettek persze sosem leszünk.

Nephryte:
Mage terén mi a helyzet…?
Ha elkészül egy jó, minoségi fordítás, kb. mikorra lehetne a kiadását beiktatni a tervekbe (már ha)?

Terenyei Róbert:
Előbb készüljön el, aztán egyeztess a Villányi Palival, ahogy eddig is. Nekem azt mondta az eddigi munkák neki tetszenek. Azt azért előrebocsátom a fordítói költség az egész ktg 5-10% -a.
Úgyhogy nem ezért nem adtuk ki, meg egyébként sosem mondtuk hogy kiadjuk, csak azt hogy ha a könyvek jól fogynak akkor kiadjuk. Viszont most már beletettétek a bogarat fülünkbe.

Myrddin:
Hunter sorozatnak lesz majd valamikor folytatása? Esetleg Hunter alapkönyvet nem terveztek?

Terenyei Róbert:
Alapkönyvet nem. Még ezeken kívül egy antológia van. Azt lehet, de nem most.

Balight the light knight:
Azt kell mondjam, most így talkshow formájában kissé nyitottabbnak tunik a kiadó, mint ahogy eddig gondoltam. Nem lehetne esetleg szorosabbra fuzniu a szálakat a rajongók, és a DV között? Egy weblap, esetleg valami más formában? Lehetne a Fanfár vastagabb, ha több cikk jönne? Ha már a megjelenés nem lehet gyakoribb. Vagy ekkor a keret?

Terenyei Róbert:
Eddig is nyitottak voltunk, az egészet azért csináljuk mert szeretjük, azért is menedzselünk ennyi mínuszos dolgot. Csak a rajongók nem kedveltek annyira minket. Pedig igazán bűbájosak vagyunk.
Ez egyébként kétirányú dolog de ha van valami jó ötlet a kapcsolattartásra, akkor azt szívesen vesszük, hiszen egy csónakban evezünk.
A Fanfár lehetne, ha több cikk lenne, végülis egy kicsivel több mínusz már igazán nem számít, vagy ahogy a kártyás mondja ha veszett a ló vesszen a kocsi is.

NeoMad:
Miért nem olcsóbbak a könyvek? Egy klánkönvy 2490 Ft? Ez reális?

Terenyei Róbert:
Miért nem veszik meg többen a könyveket? A klánköny 13 részes szerettük volna egységáron adni az összeset, tehát ez még két év múlva is ezen az áron fog kijönni. ( még akkor is ha az áfa tartalom ugrik egy picit ) Egyébként kiszámoltuk mennyit szeretnénk bukni rajta maximum és ez jött ki. Eddig eladtunk 322 db-ot, de olcsóbban sem adtunk volna el többet.

NeoMad:
Milyen szerepjáték könyvek jönnek ki a közeljövoben? Lo5R?

Terenyei Róbert:
Lo5R jövőre, mert két szerződésünk van az AEG-vel. Erre az évre 7Sea teljes paletta, kártya, könyv és szerepjáték, jövöre ugyanez a Five Ringssel. Egy évre ez sok lenne.

Balight the light knight:
A 7th Seah D20-as verziója jelenik meg, vagy a saját rendszeres? Ez a könyv mennyibe fog kerulni?

Terenyei Róbert:
Nem a D20-ast fogjuk hanem a régit. Nem tudom az árat talán 5000 és 7000 között lesz valahol az ára, de a klubtagjaink kapnak kedvezményt, sőt tervezzük egy vásárlói kártya bevezetését amivel a csapatok jelentősebb kedvezménnyel tudnak felszerelkezni az új játékkal, mert az szerintem is borsos ha valaki játékot vált és mindent meg akar venni.

Jakirte Jak Cyr:
Tervezitek-e a kiadását a Manual of the Planes-nek?

Terenyei Róbert:
Idén a fiókot ürítjük ki, esetleg jövőre

Acélpatkány:
Ha elkészítjük egy nem is olyan régi, s külföldön elég népszerű szerepjáték fordítását, mint a Blue Planet, s nyomdakészen szállítom, akkor milyen reakcióra számíthatunk a kiadó részéről, ha ezt hivatalosan kiadott, magyar nyelvű könyvként szeretnénk viszontlátni?
1. Minden teketória nélkül vissza leszünk utasítva, mert nem volt semmi előzetes megbeszélés, függetlenül a munka minőségétől.
2. Barátságos vállveregetések közepette közlitek, hogy sajnos pár évre előre be vagytok táblázva szerepjátékkiadás terén, de majd akkor visszatérhetünk rá.
3. Nem akartok egy újabb kiadóval (FFG) szerződést kötni, mert üzleti bukó lehet belőle, ha sok lóvét kérnek.
4. Esetleg elolvassátok az általam küldött anyagot, s ha megtetszik, felkaroljátok, mint a Mage-et?
És más szerepjáték-fordítások esetén mi lenne a helyzet?

Terenyei Róbert:
Jelen pillanatban 3 szerepjátékot viszunk, ehhez idén még hozzátesszük a 7Sea-t és a Dark Ages-t, ez így már 5. Jövőre jön a Five Rings, ennél többet már nem nagyon lehet, főleg ha kiegészítők is jönnek sorban. Ráadásul mi a saját hülyeségeinket szoktuk finanszírozni. Egész pontosan azok a dolgok jelennek amiket mi azt gondolunk hogy jó lesz, és nagyon reméljük, hogy ez találkozik az olvasók igényeivel. Szóval azért a Guardians kártya mert, szerintem az egyik legjobb, és a legszebb.
Azért a 7Sea mert az a legjobb, jövőre meg azért a szamurájok mert azt is szeretjük. Ezen az változtatna, ha egységes tömegigény lépne fel, de sajnos ilyen most nincs. Remélem a 18 év elég volt arra hogy valamennyire tapasztaltnak vagyok mondható.
Summa summárum egy 5. lehetőséget mondanék neked, ha gondolod keress meg és szívesen elmondom.

Edorn:
Werewolf alapköny kiadását tervezitek? (a jelenkorit!)
Ha nem, akkor miért nem? Nagyon sokan szeretnénk már magyarra fordítva is találkozni vele…

Terenyei Róbert:
Nem. A miért egy kicsit hosszú, viszont már a vége felé járunk a shownak. Mennyi az a nagyon sok, ha ez elég nagy szám, na jó nem kisebb mint a többi szerepjátéknál, akkor elkezdhetjük tervezni.
Egyébként a Dark Ages-ban nemcsak a Vampire, hanem a Mage és a Werewolf is napvilágot lát majd, a jelenkorit még homály fedi.

Balight the light knight:
Mi okozta ezt a nagy megtorpanást a PHB után? Nagyon soká nem jött semmi, aztán mostanság meg “dolnek” (az eddigihez képest persze) kifelé a könyvek…

Terenyei Róbert:
Azt a taktikát választottuk, hogy kivárjuk amíg nem nagyon lesz veszteséges az alapkönyv, csakhogy másfél év után kezdtük azt gondolni, hogy mostmár ideje lenne az újabb kiegészítőnek.
Ekkor azt találtuk ki, hogy lehet hogy az a gond, hogy nagyon ritkán jelennek meg a kiegészítők és azt hiszik az emberek hogy ez pont olyan mint a többi csak az alapkönyv és aztán semmi szerepjáték, ezen felbuzdulva kiöntöttük ezeket, de persze ez is lehet hogy hülyeség.

Balight the light knight:
Mi történt a fordítótokkal? Eddig jó esetben átlagos fordítások kerultek ki a keze alól, ehhez képest a Kard&Ököl nagyon klassz lett! Pedig ugyan az a név van bele írva…

Terenyei Róbert:
Tévesen jelent meg a fordító neve az újban a név Helyesen: Habony Gabriella. ( Bocsi Gábor ezt nem bírtam kihagyni még akkor sem ha ezért holnap megkergetsz).

Balight the light knight:
Ugyan az fordította az Fr campaign s.-et is?

Terenyei Róbert:
Igen. Ugyanaz fordította, de akárcsak a majmok ő is fejlődőképes. ( meg ezt sem bírtam kihagyni, de biztos ami biztos holnap nem megyek be és telefonon se keress)

BePe:
Lassan műsoridőnk végére jártunk, ezúton is szeretném megköszönni Robinak, hogy elfogadta a meghívást és válaszolt a kérdésekre, ígérete szerint a később érkező kérdésekre is válaszol majd még az RPG.HU Fórumon.
Minden látogatónknak és vendégünknek is jó éjszakát kívánok.

Terenyei Róbert:
Mindenkinek jó éjszakát kívánok, a végére kicsit lazult a dolog de remélem senki nem érti félre, és elhiszitek nekünk hogy értetek csináljuk, még ha esetenként nem is mindig a legjobban.


Kapcsolódó adatok Linkek/fórum

[http://forum.rpg.hu/index.php?act=ST&f=205&t=2750&s=]
A szerző más irásai

[ további írásai]
Hozzászólások

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned.
 

» Ugrás a fórumtémához