LFG.HU - Gyere és kapcsolódj ki!   Rovatok:    
ArtFantasyScifiAnimeFotokLFG.HU

 
Bõvített keresés

 
Regisztrált felhasználó
Felhasználónév:

Jelszó:

Automatikus bejelentkezés?

» Elfelejtett jelszó
» ART Fórum
» Impresszum


Véletlenszerû kép

Szeles reggel
Szeles reggel
Hozzászólás: 5
Lorinczy.Judit

 


Vida László: Veterán
Elõzõ kép:
Királynő...  
 Következõ kép:
Zsandark


Teljes méret

     


Veterán
Leírás: Borítófestmény.
Akril, papír.
Kulcsszavak: Fantasy
Dátum: 2005.09.02. 08:35
Találat: 4050
Letöltve: 77
Értékelés: 4.64 (23 Szavazás)
Fázisképek  
Alkotó: Vida László (Bio)
Nav: Kezdõlap / TUV WXYZ / Vida László / Veterán

Elõzõ kép:
Királynő...  
 Következõ kép:
Zsandark


Hozzászólás írásához ART login vagy RPG.HU Fórum azonosító (és oda belépés) szükséges.

RPG.HU Fórum név: Jelszó: [Regisztráció]
ART loginnév: Jelszó:

Beküldõ: Hozzászólás:
grey
Vendég
Mester!

Fogadsz tanítványokat? Mert szeretnék jelentkezni, ha nem veszed tiszteletlenségnek.
Üdv.
2005.09.02. 08:56  
Hartmann.Krisztian (Darklight)
Tag

Csatlakozott: 2003.09.25.
Hozzászólás: 164
Húha!

De hisz ez a hónap képe! :-)
2005.09.02. 09:08 Offline Hartmann.Krisztian (Darklight) claydemon at gmail.com http://www.darklight.hu/
Marfoldi.Rita (Sade)
Tag

Csatlakozott: 2003.02.04.
Hozzászólás: 303
:)

naon jó
perveru dolog, de nekem a fa tetszik a lehgjobban
2005.09.02. 09:30 Offline Marfoldi.Rita (Sade) sade at mindworks.hu http://sade.epilogue.net
ArthurDent
Vendég
állat

Szia!

Kafa! Csak aztat nem tudom, hogy ezek milyen állatok? Sárkányok? Dínók? :-D
Egyébként van egy elméletem, hogy igenis éltek még dinoszauruszok, mikor az ember megjelent, és innen a sárkánymítosz (vagy csak a hatalmas csontokat találták meg, és ehhez jött a legenda)...
Ami meg méginkább tetszetős ötlet, hogy ez nem az első civilizáció a bolygón (értsd az ősember kezdhette előről az evolúciót), tetszetős, csak kár, hogy nincs alapja. :-( Pedig jó lenne hinni, hogy korábban volt mágia, meg minden! De ez copyright gondolat!!! :-P
2005.09.02. 09:50  
Max
Vendég
aloha :)))

Ösz-sze-té-veszt-he-tet-len!

:)
2005.09.02. 10:47  
Peter Szabo Gabor
Vendég
-

Bizony, de milyen jó!
2005.09.02. 12:24  
Kotroczo.Bela
Tag

Csatlakozott: 2002.10.03.
Hozzászólás: 23
!!!

Minden elismerésem!
2005.09.02. 12:43 Offline Kotroczo.Bela grafikot at gmail.com http://belakotroczo.blogspot.hu
tapsi
Vendég
:leborul:

Egyszerűen nagyon, nagyon, de nagyon tetszik!!!

A második kötet borítója meg még sokkal jobban!!!

Gratulálok!

Minthogy én fordítottam a könyvet, nekem külön jó érzés végre látnom hozzá a borítót... :) pláne a hónapokig tartó üzentgetések után ("a grafikus azt mondta, hogy mind a hat felvetés bénán nézne ki, találj ki mást" "de hát semmi más látványos nem történik a könyvben, azaz egyszer megverik egymást a töksötétben, az jó?" "nem, találj ki valamit" "de miiiiit, és különben is, mi lenne, ha hagynátok fordítani", ami gondolom a vonal túlsó végén úgy nézhetett ki, hogy "hülye fordító, mikor talál már ki valamit"). Szóval nagyon tetszik, én is majdnem így képzeltem volna el... :) Köszönöm!

ArthurDent: nem dinók és nem sárkányok, igazából ezek leginkább a komodói sárkánygyíkhoz hasonló lények, akiket gonosz varázslattal épp átalakítanak, hogy hatékonyabban tudják széttépni az erdőpben kószáló fegyvereseket. Szóval a pontos hovatartozásuk mindenkinek a saját fantáziájára van bízva (hőseink azért a biztonság kedvéért szigetestül égetik el őket).
2005.09.02. 16:53  
Vida.Laszlo (vidagr)
Tag

Csatlakozott: 2002.12.13.
Hozzászólás: 83
Hihihihi....

Hmmm...
Mintha tényleg emlékeznék vmi ilyesmire...
Bocsiii!!!
^_____^
És nagyon örülök, hogy tetszik!

Ja, még vmi: grey írj mailt, ha tényleg komolyan gondolod, bár nem vagyok egy igazi tanárbácsi... :)
2005.09.02. 20:06 Offline Vida.Laszlo (vidagr) vidagr at vidagr.hu http://vidagr.ubipage.hu/
tapsi
Vendég
:)

igazán, de igazán semmi gond... :) őszintén szólva szerintem perverz, hogy a fordítónak kell borítókép ötleteket kitalálnia, mit értek én ahhoz, hogy mi néz ki jól, és mi nem, nekem az a szakmám, hogy változatosan és ízlésesen fordítsam le a "he said / she answered" paneleket :) és általában a nyolcadik visszadobott ötlet után mindig elveszítem a világba vetett hitemet... :) hiába, a fordítókat senki sem érti meg
2005.09.02. 21:37  
Vida.Laszlo (vidagr)
Tag

Csatlakozott: 2002.12.13.
Hozzászólás: 83
:)

Csak hát attól tartok, amíg a fordító nem végez, addig rajta kívül nem sok olyan embert találni ebben a kis országban aki tudja miről is van szó.

És valóban. Sokkal egyszerűbbek azok a ritka esetek, mikor megvan a lehetőségem elolvasni a sztorit a kép(ek) elkészítése előtt.

De akkor hol van benne a kihívás?!
:)
2005.09.02. 23:03 Offline Vida.Laszlo (vidagr) vidagr at vidagr.hu http://vidagr.ubipage.hu/
Peter Szabo Gabor
Vendég
Borítóképek

Ez egy érdekes kérdés...
Elég nagy gyűjteményem van SF/F könyvekből és van nem egy ahol hiába jó a borító, az látszik, hogy a grafikusnak lövése sincs a történetről. Olyan elemek vannak rajta amik a sztoriban nem, a főhős olyan fegyverrel szerepel amivel a sztoriban nem stb.stb. Vagy nem is úgy néz ki ahogy a 6. oldalon leírják...

Nekem is hülyeségnek tűnik, hogy a fordítót nyektetik a címlap témáért. Elöször is a kiadó/producer tudjon már angolul... ismerje már, hogy mit ad ki. Vagy ha kinti a könyv akkor kérhet javaslatokat az írótól/jogtulajdonostól. Megtekintheti a már megjelent borítót... stb.stb.
2005.09.03. 00:11  
Pozsgay.Gyula
Tag

Csatlakozott: 2004.03.30.
Hozzászólás: 147
:o)

Érdekes, nekem eddig mindig a borítóképeimhez írták a sztorit... :o)
Egyébként szerintem nem fontos, hogy a borítón az utolsó betűig ugyanúgy szerepeljen egy ember, élőlény, fegyver, stb.. mint a leírásban. Adja vissza a hangulatot. Volt olyan esetem, hogy kaptam egy részletes leírást, megfestettem utána a képet, majd az író közölte, hogy ő picit másképp képzelte. Miután újra elolvastuk közösen a kritikus részt, megállapítottuk, hogy a megfogalmazás alapján teljesen hitelesen adtam vissza a dolgot, és úgy is hagytuk.
De hogy a fordító mondja meg, mi legyen a képen, olyat még én sem hallottam...
2005.09.03. 10:48 Offline Pozsgay.Gyula pozsgay at freemail.hu http://www.pozsgay.hu
Pozsgay.Gyula
Tag

Csatlakozott: 2004.03.30.
Hozzászólás: 147
:o)

Csak a lényeget hagytam ki az előbb! :o) Nagyon jó lett a kép!
2005.09.03. 10:50 Offline Pozsgay.Gyula pozsgay at freemail.hu http://www.pozsgay.hu
Peter Szabo Gabor
Vendég
-

A hangulatig rendben van... De ha a főhős szőke, a borítón meg egy latinos fickó van, akkor az kissé... izé. Bármennyire is jó a hangulata. Nem kell centire meglegyen, csak legalább találjon a leírtakkal... :)
2005.09.03. 15:40  
Vida.Laszlo (vidagr)
Tag

Csatlakozott: 2002.12.13.
Hozzászólás: 83
Ahem.

Ami nekem meg lett mondva:
"Itt egy javaslat. Van egy harcjelenet az erdőben. Nappal, szóval ne legyen már megint túl sötét. Kék sarokban humán karaván, piros sarokban monszták. Itt egy kis leírás, hogy néz ki a főhősünk, meg a jószágok. És pár oldal fordított anyag. Vélemény?"

Na jó.
NEM ezekkel a szavakkal hangzott el és kicsit bővebben.
^_^°

(És hozzátenném, hogy ennél a kiadónál azt szeretik, ha a kép témája konkrétan illeszkedik a sztori egyik eseményéhez. Ezzel nincs mit tenni.)
2005.09.03. 19:48 Offline Vida.Laszlo (vidagr) vidagr at vidagr.hu http://vidagr.ubipage.hu/
Peter Szabo Gabor
Vendég
-

Nem, nem. Itt NEM erről a konkrét borítóról van szó! :)
2005.09.03. 23:21  
Liptak.Laszlo (Lipi)
Tag

Csatlakozott: 2002.09.19.
Hozzászólás: 391
Szuper!

A piros köpeny meg a kék ing nekem kilóg, a kard nem tetszik. A többi agyvelő-eldobatóan jó. Brutálsian cool kép!
2005.09.04. 02:59 Offline Liptak.Laszlo (Lipi) merinet at freemail.hu http://member.rpg.hu/liptak
tapsi
Vendég
borító

A kép meglehetősen követi a szereplőkről-helyszínről összeszedett anyagot :) általában ilyenkor igyekszünk minél több információt megadni (pedig a könyvben sincs mindig sok minden benne).

Persze sosem lesz pont ugyanolyan, mint amilyennek a szerző/fordító elképzeli, már csak azért sem, mert nincs olyan leírás, ami alapján két ember ugyanarra gondol. És mert a szerzők/fordítók általában vajmi keveset értenek ahhoz, mi néz ki jól egy borítón (szerintem a grafikusok is vajmi keveset értenek például a szonettfordításhoz, nincs ezzel semmi baj).

Az egyébként teljesen érthető felvetés a kiadó részéről, hogy a fordító válasszon ki valami kellően fontos-érdekes-drámai jelenetet - elvégre ő aztán nem csak, hogy olvasta a könyvet, de tényleg töviről-hegyire ismeri. Nagy eséllyel, ha ő is segít a borítókép kitalálásában, akkor a rajongók örülnek, hogy "jéé, de XY abban a jelenetben tényleg piros rojtos, arany tulipánokkal hímzett Martens bakancsot viselt, milyen jó".

A gond csak az, hogy attól, hogy én tudom, hogy mik a sarkalatos pontok egy történetben, egyáltalán nem biztos, hogy az 1) lerajzolható (például éjszakai csillagelemzés, pont ebben a könyvben) 2) nem ugyanolyan, mint amit azonos sorozat előző kötetének a borítójára kitaláltunk 3) nem úgy nézne ki, mint egy hajózási katalógus következő száma, az aktuális Playboy, vagy egy természetfilm beharangozója. Továbbá ahhoz is kevés fordító ért, hogy hány alak fér el kényelmesen a borítón, milyen képtípusokat lehet jól eladni, és milyen egyéb követelményeknek kell, hogy megfeleljen egy jó borítókép? Elvégre hiába ismeri a könyvet, nem ez a szakmája.

Szóval ez elég nehéz. Az alapötlet jó, bár van egy csomó kis buktatója. Viszont az tényleg mindig feldobja a könyvet, mikor az ember felismer egy-egy szereplőt vagy jelenetet a borítón... :)
2005.09.04. 13:47  
Peter Szabo Gabor
Vendég
-

Ezzel nem tudok vitatkozni, de nem is akarok. Ésszerűnek tűnik.

Nade kicsoda tapsi???
2005.09.04. 19:38  
Vida.Laszlo (vidagr)
Tag

Csatlakozott: 2002.12.13.
Hozzászólás: 83
Figyelni! :)

Írta korábban.
Ő fordította a könyvet, amihez ez készült...
2005.09.04. 19:46 Offline Vida.Laszlo (vidagr) vidagr at vidagr.hu http://vidagr.ubipage.hu/
Bride
Vendég
Nagy és őszinte irígység :)

Ha Grey már volt hozzá bátor, utána szeretnék maj' egyszer tanulni én is...
2005.09.04. 20:14  
Peter Szabo Gabor
Vendég
-

Baker. Tényleg. Kissé bamba vagyok... :)
2005.09.05. 06:32  
Max
Vendég
borítóképek

Nagy vágyam mindig az volt, hogy elolvassam a könyvet, AZTÁN a jó sztoritól teljesen elkábulva képek merüljenek fel bennem... hmmmm... és aztán kiválasztok egyet... megfestem... wow!

SOSE

Ja nem! Egyszer így volt!
Valami párizsi történet bedrogolt lányról, aki valójában grófnő, meg egy apacsvezér(!) fiúról, aki valójában herceg, csak unták a nagy hajcihőt. Kicsit idejétmúlt témaválasztásnak tűnt. Jó szexi borító lett hozzá;)
2005.09.05. 13:18  
Berecz.Orsolya
Tag

Csatlakozott: 2005.05.17.
Hozzászólás: 94
...

Nagyon szép...Szeretnék egyszer én is így festeni...^^
2005.09.05. 16:25 Offline Berecz.Orsolya drega.zul at gmail.com http://shaksaag.deviantart.com
borisz
Vendég
én nem vagyok hasraesve

szerintem nem akkora nagy szám ez a kép, mint ahogy itt néhány hozzászólás méltatja. persze nem rossz kép, de kigrónak nem nevezném, s engem semmiképp sem késztetne egy könyv elolvasására, megvásárlására végképp nem.
a baloldali fa törzsének középső része pl egészen tetszetős.
:::::
valamint szerintem sem szerencsés, hogy a borítót alkotóknak nincs módjuk megismerkedni a művel, hogy kialakulhasson a fejükben egy átfogó kép arról.
nekem ilyen nagy csalódás volt olvasóként szembesülni a Hyperion Srike-jával, mikor végre leírta a szerző,ránéztem a borítóra, s háááát, könnyem csordult.nem a kép volt rossz, csak a srikehoz nem volt köze...
2005.09.05. 17:02  
borisz
Vendég
jav.

kigró=kiugró
2005.09.05. 17:03  
inquisitor Windrider
Vendég
*pislog

micsoda? ezt nem értem! miért nem az eredeti borítót használják fel a fordításhoz? Ez így tök lol.

amúgy a kép szerintem elég jó ahhoz, hogy dícsérjük. feelinges, hősies, a gyíkok is faszák(főleg amelyik támad), a fickó is nagyon király lett... bár kicsit olyan mongolos beütésű kereszteslovag lett... szerintem.

Tapsi: te fordítottad? a minap beszéltünk a Zenei fórumban... nem keresnél meg egy talkra?
(a címem: battlemagi@freemail.hu)
2005.09.07. 23:20  



 

Design: Art4Heart
 

Copyright RPG.HU