Ugrás tartalomhoz


Fotó
- - - - -

McDuff a lanyat megolte (vers) (SzoLo)


  • Válasz írásához lépj be
33 hozzászólás érkezett eddig

_Ölyv (NPC/NJK)

_Ölyv (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2005.07.05, 21:44

Én elfogult vagyok SzóLóval. A hibák elmondattak, a szembedicsérés megtörtént. Szóval csa te lova a szódásnak, tsinálj még néhány hasonlót, bár novellában szerintem jobb vagy.

Sparrow

Sparrow

    Írófióka

  • Fórumita
  • 708 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.25, 06:11

VIC:
De. Viszont ez a történet nem itt játszódik.
Nem értem, miért hozod elő a magyarokat.

VIC

VIC

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 384 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.24, 13:04

Sparrow: Persze, mert csak ott lehetnek várak, és csak skótok vagy angolok lehetnek várurak. Magyarok meg nem?

OGRF

OGRF

    a Balsors

  • Archívum
  • 1044 Hozzászólás
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.20, 16:34

Nekem is bejött! A többit már elmondták... Amúgy ha igazi balladát akartok ott van a Vörös Rébék, s az sem mindenhol párbeszédes... Ha a rímeket helyre teszi, kortárs balladaíróvá válhat... :aboci:

Sparrow

Sparrow

    Írófióka

  • Fórumita
  • 708 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.20, 13:53

Először, megvallom, a feléig sem jutottam, annyira idegesített a sok szótag- és rímhiba. Megnéztem az értékeléseket, és csodálkoztam, hogy mindenkinek tetszik, pláne Lacnak. Na, mondom, akkor mégiscsak elolvassuk. Érdemes volt, mert valóban jó a sztori, és hatásos a vége, csak a hibák... Nagyobb odafigyelés, több átolvasás-ellenőrzés-javítás kellene. De nem rossz.
A McDuff név szerintem helyénvaló: skótos hangzású, ami illik egy várhoz/várúrhoz.

_ghorrag (NPC/NJK)

_ghorrag (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.04.20, 11:18

az egyetlen ami nem tetszik benne, az a mekduff nev

Lac

Lac

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1787 Hozzászólás
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.19, 14:57

Jo vers, tetszik. Orulok, hogy nem moralizal, nem elmelkedik, nem kulonlegeskedik (manapsag nagyon divatos hudeelvontnak lenni), hanem - ami egyebkent kulonosen nehez lirarol leven szo - elmond egy tortenetet. Illik a hangnem, illik a nyelvezet.
Tobbekkel ellentetben engem kifejezetten zavartak a ritmuskiesesek (szotagszamra jobban lehetne ugyelni), es az eroltetett rimek, ugyanis fontosnak tartom, hogy egy vers jol hangozzon, es konnyen ki tud billenteni, ha torik a dolog.
Mindenesetre a negativumok ellenere nagyon jo, es bravuros.

_malcolm (NPC/NJK)

_malcolm (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.04.19, 12:27

Bármi formai hiba van is benne, a szívemhez utatt talált a kellemes, bús melankóliája. Köszönet érte.

_Wannabejedi (NPC/NJK)

_Wannabejedi (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.04.19, 11:45

Üdv!
A téma és a stílus igazán nem rossz! Viszont a rímeken és a ritmuson csúszik el. Bár ez felírható a hosszának számlájára. Vagy ha jószívű akarok lenni, azt mondom, a valódi bárdok is valahogy így hangozhattak.

Most kicsit talán szőrszálhasogató leszek, de legjobb tudásom szerint a balladák szinte teljesen párbeszédes formájúak. Tehát én inkább mást mondanék rá. Mondjuk, mint műballada, ennyiben eltérhet, hisz a történetmesélés megvan.
Mindenképpen írj még

proandris

proandris

    Földvájó

  • Fórumita
  • 242 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.19, 08:31

Nagyon tetszett, van ritmusa a szövegnek, amitől jól bele tudtam élni magam.

A káplár tizedest jelent azt hiszem vagy talán őrvezetőt.

benjoyce

benjoyce

    Rendszeres fórumozó

  • Archívum
  • 232 Hozzászólás
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.17, 12:26

Ez lehet, hogy csak az én perverzitásom eredménye, de én például úgy hallottam, mintha Sir Robin kobzosa énekelte volna....

Kira

Kira

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 34 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.17, 09:47

Tetszett. Szépen átjött az egész... :aboci:

_Starchaser (NPC/NJK)

_Starchaser (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.04.16, 21:49

Modern klasszikus! Néhol ugyan megbotlik a ritmus és helyenként a rímek se passzolnak, összességében nagyon élvezetes, és nagyon van "lelke." Hajrá!

AnnGel

AnnGel

    Érdeklődő fórumozó

  • Archívum
  • 91 Hozzászólás
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.16, 20:46

Értékelés elmaradt

AnnGel

AnnGel

    Érdeklődő fórumozó

  • Archívum
  • 91 Hozzászólás
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.16, 20:46

Nekem nagyon tetszett, engem megfogott... főleg, hogy az apa hirtelen megőszült, és hogy levetette magát a mélybe... nagyon jó, csak így tovább

_Gaga (NPC/NJK)

_Gaga (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.04.16, 20:22

Meglehetősen jó, és biztos, hogy nem fordítás! Olvasnék még...

_zugrat (NPC/NJK)

_zugrat (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.04.16, 18:44

Szerintem nagyon jó! Csak így tovább!!!!!!

Arsentis

Arsentis

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 387 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.16, 15:06

Jó! :aboci:

_keryke (NPC/NJK)

_keryke (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.04.16, 14:25

Nagyon tetszik. Szerintem ez nem fordítás, hanem Te írtad. Írj még, kérlek, sok ilyet.

Keryke

lenienn

lenienn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1780 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2004.04.16, 13:44

ügyes.
asszem írok egy részletesebb kritikát, mert teccett. (en garde, meg ilyenek)


[Fantasy háttér] [Sötét háttér]