Ugrás tartalomhoz


Az magyar helyesírásrul


  • Válasz írásához lépj be
370 hozzászólás érkezett eddig

daekow

daekow

    Ormányosbogár

  • Fórumita
  • 2843 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.01.24, 17:17

Hali.

Éppen azért kérdezem... :)

Jelentő (valamit jelentő) + ság-ség

Jelentős (azaz fontos) +ság-ség.

Vagy ez hülyeség? Ha igen, miért, melyik nyelvtani szabály alapján?

d.

setna

setna

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 153 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2009.01.21, 23:08

Elvi síkon természetesen létezhetne a két s-sel írt alak (sőt lehet, hogy eredetileg az volt a helyes forma, mint például a kisebb vagy a kevésbé esetén), de mivel a jelentés ugyanaz, bőségesen elég csakis az egyik változat. Mármint szerintem.

Vlaszov

Vlaszov

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 317 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.01.21, 19:27

Tudtommal a két s-sel írott alak nem létezik- én legalábbis még sohasem találkoztam vele-, a másik viszont igen és az jelenti a fontosságot.

daekow

daekow

    Ormányosbogár

  • Fórumita
  • 2843 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.01.21, 14:06

Hali.

Nyugtassatok meg: ugye a Jelentőség és a Jelentősség két különböző értelmes szó, eltérő jelentéssel? És ebből a "fontosság" jelentésűt jelentősségként kell írni...?

d.

Eye

Eye

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 966 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.08, 11:14

Mégis, olyan szépség van benne, amit nehéz ezeken a nyelveken kifejezni.

A magyart nyilvan anyanyelvi szinten ismered, beszeled, es nyilvan ismersz jopar magas szintu irodalmi alkotast, koltemenyt. Igaz ez azokra a nyelvekre is, amikkel szembe allitod?

alister

alister

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 3443 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.05, 23:04

Üdv!

http://www.hhrf.org/hargitanepe/2001/apr/hn010426.htm

A magyar nyelv összekötő szerepéről című szösszenet :langol:

Maradok tisztelettel: Alister

lenienn

lenienn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1780 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.05, 15:30

tévedtem, a magyar a beszélők száma alapján 59. a világrangsorban.

alister

alister

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 3443 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.05, 00:13

Üdv!

Leophane: hihetetlen, de teljesen egyetértek Lénienn-nel. A magyar nyelv egyáltalán nem úgy néz ki, mint amelyik haldoklik. Több mint tízmillió anyanyelvi beszélővel és gazdag irodalmi hagyománnyal én nem aggódnék különösebben. Bár mostanában tapasztalható bizonyos körökben idegen szavak tömeges használata, de semmivel sem tartom aggasztóbbnak a helyzetet, mint amilyen a nyelvújítás előtt volt.

Maradok tisztelettel: Alister

lenienn

lenienn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1780 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.04, 21:38

Leophane,

hogy mikor alakult ki, vagy vissza a tárgyas ragozás az ikes igéknél, azt nem tudom. attól, hogy nyelvújításkor, vagy előbb, a ragozás szerepe, értelme nem változik.
azon se morfondírozunk, hogy a merénylő az korábban (nyelvújításkor) vállalkozónak volt szánva. most már így van. köztudomású.

a szenvedő szerkezet egyben személytelen szerkezet is, igen. vagy fordítva.

a magyar nem kimondottan veszélyeztetett nyelv. messze nem elenyészően beszélik, asszem benne van a top 12-ben, de top 20-ban biztosan. ez az élő nyelvek (5-6 ezer) között elég jó helyezés.

az, hogy egy nyelv mennyire törékeny (veszélyeztetett? ellenálló? változékony?) nehéz megítélni.
kell hozzá egy prekoncepció, mely szerint a változás árt a nyelvnek. ez egy érdekes, de nem túl tudományos hozzáállás, melyet én személy szerint butaságnak is tartok. a nyelv szépsége szubjektív tényező, evvel megint nem lehet sokat kezdeni egy vitában.

alapvetően a magyar nyelv elég jól alkalmazkodik a változásokhoz. itt él, működik, sőt virul, ellenséges, asszimilatív közegben már kb. 1200 éve, kitéve mindenféle befolyásoló hatásnak de nem mondhatnók, hogy "sérült" volna. a legjelentősebb változást a nyelvújítás jelentette.
a nyelvtan, a ragozási rend, a toldalékolási szabályok úgyanúgy egyediek, sajátosak, mint ezer éve. a szókészlet persze bővült, de ez inkább hasznosnak mondható.

az indoeurópai nyelvek kb. 3-4, a latin 6, míg a magyar 17-34 esetragot használ.

mondanál egyébként példát arra, hogy a nyelv mely eleme van veszélyeztetve?

Leophane

Leophane

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 547 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.04, 19:29

Ugyan. Én nem. A felsorolt nyugatiak nagy tömegbázisú, rugalmas és dinamikusan fejlődő nyelvek. A magyart kevesebben beszélik, mondhatni ezekhez képest elenyészően, tehát a szó szoros értelmében törékenyebb, másrészt ki van téve ezek hatásának, tehát nagyon sok sajátos eleme veszélyeztetve van. Emellett sokkal lassab ütemben újul, tehát szó szerint archaikusabb. Mégis, olyan szépség van benne, amit nehéz ezeken a nyelveken kifejezni.
May I pose that being some gentle language of nobility English is a language of such majesty that no human being may ever perform the very power again that the tongue and the lips cast when the word of this vocal purity is being formed. Je ne sais pas si il i y a une langue que francais. La langue d'amour, la langue des Étoiles.... Aber es gibt Deutsch, sprache der Verstandeskraft und Intelligenz, die Logik sie in Deustch gibt...

Mégse tudja egyik se kimondani azt, hogy "kekeckedni", ahogyan mint látod én is tudok! :sir: :szomoru:

amt

alister

alister

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 3443 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.02, 15:43

Üdv!

Érdekes vitatkozni a magyarról. Az angol, német és a francia mellett úgy tűnik, hoy ezek olyan rugalmas nyelvek, a magyar pedig oylan kis törékeny

Nos, én éppen fordítva látom... :langol:

Maradok tisztelettel: Alister

Leophane

Leophane

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 547 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.02.01, 22:59

éhezem. (az ételt?) nem mondjuk ki, odaértjük.


Elnézést a közbevetésért. Szerény tudásomban böngészve úgy emlékszem, hogy az ikes igék tárgyi ragozása a nyelvújításkor visszavezetett ómagyar szabály. Puszta múlt iránti tiszteletből vették vissza (ahogyan tudom. Esetleges tévedésemért elnézést.)

a nyit igét is lehet alanyi vagy tárgyas módon ragozni, jelen esetben a nyit tárgyas ragozása (és értelme) pont megegyezik a nyílik ige ragozásával és értelmével.

Személytelen? Ez másnéven szenvedő szerkezet? Mert én ezt úgy látom. Mindenesetre, ha kinyitom az ablakot, akkor az ablak kinyílik általam, szóval szenvedő szerkezet.


Érdekes vitatkozni a magyarról. Az angol, német és a francia mellett úgy tűnik, hoy ezek olyan rugalmas nyelvek, a magyar pedig oylan kis törékeny.. hm. Kicsit olyan, mint valami használati tárgy, mondjuk egy rádió, vagy egy váza, vagy bárminek a különböző darabjai - mindegyik egy kicsit más, modern, olyan rugalmas, új, ekkor előbukkan valami régebbi darab - egy kicsit kopott, nagyon sérülékeny, de nagyon szép, nagyon érdekes.
Elég furcsa ezt elmagyarázni, hát még képzelem, milyen olvasni. Elég nehéz megfogni valahogy a gondolatot is. Mindenesetre, újra és újra rájövök; szeretem a magyart!

amt

lenienn

lenienn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1780 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.30, 17:26

"Már Egerben is megnyitott az OBI!" - harsogta a rádió.


"Már Egerben is megnyitott az OBI (egy üzletet)!" - értették a népek (az elhagyott tárgyat).

analógia:

"elkészültem" - mondta a vizsgázó
(én) elkészültem (a dolgozattal)
nem pedig, mint ember fejeződtem be éppen most, ugye.

a tárgyas ragozású igéknél, mint a nyílik (és az ikes igék többsége ilyen), nem feltétlenül szükséges kirakni a tárgyat, hiszen az világos a nyelvhasználó számára. és sok esetben nem is lehet hozzá tárgyat tenni. (csúszik, siklik, fázik)

éhezem. (az ételt?) nem mondjuk ki, odaértjük.

a nyit igét is lehet alanyi vagy tárgyas módon ragozni, jelen esetben a nyit tárgyas ragozása (és értelme) pont megegyezik a nyílik ige ragozásával és értelmével.

egyébként a nyílik ige nem áll oly távol a nyit igétől, hisz kb. annak a személytelen változata. nincs itt nyelvtani hiba, nem úgy, mint az "innák" forma, ami konkrétan egy másik személyű, T/3 ragot kap az E/1 helyett, ami ugye pont félreérthető.

ettől persze az emberek használják, csak mi nem szeretjük.

ez a probléma a személyes nyelvhasználati igényesség kérdéskörébe utalandó vissza. az akadémai pl. aszongya, hogy az eszem és az eszek egyformán jó. szerintem meg nem, ergó én azt használom, ami szerintem szebb. (nem helyesebb, mert ugye, az helyes, ami az információt pontosan és gyorsan átadja. átaggya.)

mit van mit tenni?

Leophane

Leophane

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 547 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.30, 16:29

Lehetséges. Az én meglátásomban az első helyzet, a birtoklás olyan, mint egy pozíció, vagy egy rang, amibe jutottunk.
A második értelemszerűen helyes.

amt

Eye

Eye

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 966 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.30, 12:29

Fogalmazás közben elgondolkoztam az alábbin:

János csodás hatalom birtokába jutott. (vagyis a hatalom birtokolja Jánost)
János birtokába csodás hatalom jutott. (vagyis János birtokolja a hatalmat)
János csodás birtokába hatalom jutott. (na jó, ennél csak vicceltem :punny:)

Az első kettőből már mindkettőt láttam többször, a másodikat érezném helyesnek, de az elsőnek is van értelme...

Az elso mondatban szereplo szerkezet valszeg egy regies szerkezet, ami igy maradt meg a nyelvben, es a jelentese szinte ugyanaz, mint a masodike, de megsem teljesen.
Az elso mondat maskeppen fogalmazva azt jelenti, hogy "Janos csodas hatalomra tett szert", ami egyuttal utal arra is, hogy ez a hatalom valami kulcsfontossagu dolog Janos szempontjabol (ugyanaz, mint hogy "xyz informacio birtokaba jutottam"). A masodik mondat pedig arra fekteti a hangsulyt, hogy Janos eppen szert tett valamire, ami amugy "csodas hatalom" (mint pl. birtokomba jutott egy informacio).
Maskeppen fogalmazva az elso esetben a targyon van a hangsuly, a masodik esetben az esemenyen.

Legalabbis igy ertelmezem en. :lol:

Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2423 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.25, 18:37

Egyszerűsítve:

"2.19.3. A N B Y X előXjének a Se
N ad sebességSt, haN azt Ji, hogy milyen S várható a
N B Yn."

J = jelz
X = Jő
Y = térközX
S = Jés
N = nem
B = biztosított alak

:dilis:


Más:

Fogalmazás közben elgondolkoztam az alábbin:

János csodás hatalom birtokába jutott. (vagyis a hatalom birtokolja Jánost)
János birtokába csodás hatalom jutott. (vagyis János birtokolja a hatalmat)
János csodás birtokába hatalom jutott. (na jó, ennél csak vicceltem :dilis:)

Az első kettőből már mindkettőt láttam többször, a másodikat érezném helyesnek, de az elsőnek is van értelme...

Nero

Nero

    Rendszeres fórumozó

  • Inactive
  • 449 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.25, 10:29

Én értem. :wow: Csak nem tudom, mi az a "nem biztosított alak térközjelző". (Egy MÁV-os szakembert kéne megkérdezni. :D) Helyettesítsétek ki ezt a kifejezést egy X-el, és meg fogjátok érteni a mondat lényegét. :ize:

Leophane

Leophane

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 547 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.25, 09:30

Puff...
Nekem a harmadik sor után a logikai értelmező központom "Syntax Error"-t dob ki :D (csak hogy éljen az magyar helyesírás lészen valá eljövendő)
amt

Módosította Leophane: 2008.01.25, 09:30


Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2423 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.24, 19:42

Szóismétlés mintapéldája:

"2.19.3. A nem biztosított alak térközjelző jelző előjelzőjének a jelzése
nem ad sebességjelzést, hanem azt jelzi, hogy milyen jelzés várható a
nem biztosított alak térközjelzőn."

66. oldal - F1. sz. JELZÉSI UTASÍTÁS, MÁV Pályavasúti Üzletág Forgalmi Főosztály

http://f1jelzes.uw.hu/f1_new.pdf

Jelentkezzen aki érti, mit jelent a fenti részlet. A PDF-ben kép is van hozzá :D

Módosította Olman: 2008.01.24, 19:43


Leophane

Leophane

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 547 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.24, 14:29

Szerintem igazad van. A média úgy tele van a helyesírási, mondattani és logikai hibákkal, hogy csavarni lehet. Már ki sem akadok a papírzsebkendőn -ami mi archaikusabb és kevésbé modern emberek meglátása szerint a többszörösen összetett szavak egybeírásának szabályai alapján (anyagnév nem kapcsolható ha már amúgy is összetett a szó, tehát bőr pénztárca, papír zsebkendő) szemet szúró - kéne legyen.

Azonban ez is nagyon tetszik: "... tisztítószer garantáltan minden kórokozót elpusztít."
Ez csodálatos! Nobel-díjat neki! Mi, buta, földhözragadt halandók pedig képtelenek vagyunk felfogni, hogy ők már a vírusokat is megölik! Van gyógyszer az influenzára! De ami mégjobb! Domestossal gyógyítható az AIDS!

most nem jut eszembe más. Igazából még le akartam írni pár dolgot, de annyira megfogott e fenti abszurditása, hogy ki is ment a fejemből (tipikus)

amt

Módosította Leophane: 2008.01.24, 14:31



[Fantasy háttér] [Sötét háttér]