Ugrás tartalomhoz


Terry Pratchett


  • Válasz írásához lépj be
387 hozzászólás érkezett eddig

SLAVER

SLAVER

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 121 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.03.23, 13:17

Nyugodjon békében, nagyon szerettem.Én is főleg azt, hogy mennyire emberi. Talán Bradburyhez tudnám ebben hasonlítani! Nem mindegyik regényén röhögtem magam betegre, de talán elmondhatom, hogy mindegyik regényében volt valami, amiért érdemes volt elolvasni :(

 



Diocletianus

Diocletianus

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1302 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.03.12, 19:48

Épp ma reggel fejeztem be tőle a Raising Steam-et, és újra megállapítottam, hogy mekkora író és mekkora ember!

 

 

Azt hiszem, azon kevés írók közé tartozott, akik annak ellenére szeretik az embereket - minden kicsinyességükkel és esendőségükkel együtt -, hogy tényleg ismerik őket.

 

 

Őszintén remélem, hogy neki volt igaza és egy fekete csuklyás csontváz várt rá azzal, hogy URAM! ERRE TESSÉK! miközben az általa választott túlvilág felé vezette.

 

Hiányozni fog.



bahon

bahon

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 85 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2015.03.12, 19:17

Nélküle a Föld nem lesz már soha gömbölyű, mert tőle nem lett azzá!

Isten Nyugosztalja!



Glowface

Glowface

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 2789 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.03.12, 17:41

Elképesztően önző (és ezért nagyon emberi) dolog, de az első ami eszembe jutott, hogy akkor nem lesz több igazi Korongvilág-könyv. Nagyon szomorú lettem.



blaisec

blaisec

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 604 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.03.12, 17:27

Nyugodj békében Sir Terry Pratchett, nem éppen ilyen születésnapi ajándékra vágytam.



Argh

Argh

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 56 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2014.06.11, 22:04

Új év, új Mort fordítás.

Sajnos gyengébb mint a Sohár féle változat :I

 

A fordítón (Farkas Veronika) kívül nincs sorozatszerkesztő feltüntetve, úgyhogy nem tudom, most megint valaki máshoz vándorolt a licenc vagy mi a háttér. :I



keke

keke

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 1 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2014.05.13, 16:00

   sziasztok!

 

Helyhiány miatt eladók az alább felsorolt angol nyelvű, néhányszor olvasott Pratchett könyveim: 

 

 

1. Going Postal                         The Discworld Series: Moist von Lipwig, Ankh-Morpork

2. Equal Rites                           The Discworld Series: The Witches, The Wizards

3. Unseen Academicals            The Discworld Series: The Wizards

4. I shall wear Midnight             The Discworld Series: Tiffany Aching, The Witches

5. Men at Arms                         The Discworld Series: The City Watch

6. The Fifth Elephant                The Discworld Series: The City Watch

7.  Johnny and the Bomb          Johnny Maxwell trilogy

8.  Hogfather                             The Discworld Series: Death, Susan Sto Helit, The Wizards

9. Monstrous Regiment             The Discworld Series: Discworld Cultures (Borogravia), The City     Watch, The Ankh-Morpork Times

10. The Wee Fee Men               The Discworld Series: Tiffany Aching

11.  Carpe Jugulum                    The Discworld Series: The Witches

12.  Wintersmith                         The Discworld Series: Tiffany Aching, The Witches

13.  Johnny and the Dead          Johnny Maxwell trilogy

14.  Small Gods                         The Discworld Series: Discworld Cultures (Omnia), The History Monks

15.  Feet of Clay                       The Discworld Series: The City Watch

 

Jutányos árak, személyes átvételi lehetőség Budapesten. Érdeklődni üzenetben vagy e-mailben (gyongy.anna@gmail.com) lehet. 



Argh

Argh

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 56 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2014.04.22, 19:11

Szánom picit azokat akik lehúzzák az új fordítót, lévén hogy rengeteg-rengeteg dologra gondoltak, ami a Sohár-féle (amúgy sok helyen nagyon igényes) fordításban elkerülte a figyelmet. A nevek például (1-2-től eltekintve) messze jobbak ebben a fordításban.

 

Egyébként megjegyezném, hogy sok kritikus már valószínűleg az eredetiben sem értette Pratchett-et teljesen, és valószínűleg azért nem érzi a különbséget. Sajons (?) nagyon sok utalás érthetlen is ha valaki nem művelt a brit nyelvben és a kultúrtörténetben.

 

De számomra az új fordítók sokkal több ilyet felismertek és ezért nekik ítélném a pontot. Ami nem azt jelenti hogy bármiért odaadnám a Sohár-féle könyveket (istenem, még most is fejből tudom idézni a teljes párbeszédet az "Őrség, Őrség" elejéről...) De még OTT is egyszerűen nem ismer fel Sohár Anikó egy vagy más utalást, ezért esély sincs rá hogy a fordításból kiderüljön bárminek is az értelme, max újrakölteni lehet magyarul az egészet. Amire megjegyzem persze néha akkor is kerül ha az ember "veszi" az eredetit, ezért is nem húznám le ezt a munkát se. Szerintem mindkét generációs fordítás igényes munkát végzett, bár vannak mind a kettő esetében itt-ott mélypontok, ahol érezhetően "elfáradt" a munkaerő és valami ember szájából el nem hangzó szövegdarabot tett oda. Meg persze egyes könyvek jobban sikerülnek, mint mások.



bahon

bahon

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 85 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2014.04.22, 11:50

Nem tudok angolul, így mindegyik korongvilág regényt (eddig szám szerint 26-ot) magyarul olvastam. Egy év elteltével annyit azonban fűznék a témához, hogy a Gördülő kövek nem csak egy egyszerű fordítás, de totális magyarítás is egyben. Egyszer összeszedtem, hogy hány magyar rocktörténeti említést tesz benne Farkas Veronika fordító, de már sajnos nem emlékszem pontosan rá. Elég annyi, hogy nem keveset! Hihetetlen igényes munka, gratulálok érte neki!!!

 

A könyvről egyébként írtam egy élménybeszámolót:

http://www.femforgacs.hu/cikk/683/Terry_Pratchett_Gordulo_kovek



Vincu

Vincu

    Huligán

  • Fórumita
  • 3181 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2012.04.25, 08:34

Stealth_Falcon!

Ha annyira penge vagy angolul, hogy ne okozzon gondot egy könyvet angolul végigrágni, akkor kevés kivételtől eltekintve az eredeti nyelv javasolt. A magyar fordítás valóban megosztotta a népet, de egy hardcore rajongóktól teli fórumon melyik nem osztja meg? Hidd el tökéletesen olvasmányos, vicces, (vicces?!? betojsz a röhögéstől!), és mindkét fordító olyan szavakat alkotott ami zseniálisan illik a stílushoz. Nem fogsz kivetnivalót találni benne, szerintem mindkét fordító nagy barátságban van a magyar nyelvvel, és vannak óriási villanásaik, és bravúrjaik.
Persze ha elolvasod ugyanazt eredetiben, akkor találsz majd olyat, amit te máshogy fodítottál volna. De ez mindig így lesz.

dominikblasir

dominikblasir

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 1 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2012.03.27, 15:00

Egy apró kérdés, a sorrend így van?:

- Kallódó kontinens
- Carpe Jugulum

Úgy néztem, mintha a Carpe Jugulumot előbb adták volna ki itthon, viszont külföldi listákon a Kallódó kontinens (The Last Continent) előrébb szerepel.


Magyarul valóban előbb adták ki a Carpe Jugulumot, de olvasásilag külön alsorozat, mindegy, hogyan olvasod.

Krezga

Krezga

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1201 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2012.03.26, 21:08

Halihó!

Egy apró kérdés, a sorrend így van?:

- Kallódó kontinens
- Carpe Jugulum

Úgy néztem, mintha a Carpe Jugulumot előbb adták volna ki itthon, viszont külföldi listákon a Kallódó kontinens (The Last Continent) előrébb szerepel.

Ambrusch

Ambrusch

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 2 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2010.07.30, 15:06

Üdv minden Terry Pratchett rajongónak.
Nekem legalább egy évtizede a legkedvesebb íróm. A Mana trilógiával kezdtem, aztán jött a Korongvilág ciklus. Legjobban mégis talán az Elveszett próféciák című könyvét szeretem. Ezt tartom egyébként a Kisistenek mellett a legkomolyabb könyvének.
Kérek mindenkit, aki szintén szeret olvasni, főleg Pratchettet :felvon:, segítsen a kulturális ajánló blogom fejlesztésében. Elkezdtem szerkeszteni egy ajanlatok.info honlapot, melynek egyik kiemelt területéül a kulturális ajánlatokat szánom. Elindítottam a blogját is http://ajanlatok.info/kultura/blog/. Ezen belül van a könyv ajánló. Bármennyire is szeretném, egyedül képtelen vagyok feltölteni hasznos tartalommal.
Előre is köszönöm
Ambrusch

Xever

Xever

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 488 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2010.07.15, 10:11

Üdv!

Szubjektiv véleményem következik :aboci:
-Forditás: Meglehetősen megosztotta a népeket. Az előző forditót sokat bántották, hogy megöli Pratchett stilusát de én speciel szerettem. Az új forditást kézbevenni sem ajánlom. Pratchettet nem kifejezetten könnyű angolul olvasni (sok utalás, nyelvi finomság miatt) igy ha gyengébb az angolod nem feltétlenül jó ötlet. Azt tudom csak tanácsolni, hogy olvass egy könyvet nagolul egy másikat magyarul és nézd meg neked melyik mennyire jön be. Magyarul ugye mégiscsak kényelmesebb és az első forditó munkái szerintem teljesen jók.
- Sorrend: Az ábra korrekt, le is mentettem :) Én speciel a megjelenési sorrendet követtem. Pratchett stilusa elég sokat változott az eltelt évek alatt. Még az első könyvek csak zseniálisan megirt poénfantasyk addig a későbbiek egyre gyakrabban foglalkoznak komolyabb, sötétebb témákkal. Ismerek olyat akinek a korai könyvek nem jöttek be, de kb a Kisistenektől felfelé már szerette őket. Azért hoztam fel a Kisisteneket, mert az az egyik komolyabb könyve ami még magyarul megjelent és meglehetősen független is, szóval ha az eleje nem jön be, még ezt megéri elolvasni mielőtt félreteszed Pratchettet.
Ettől eltekintve megéri betartani a sorrendet. A legtöbb ugyan csak lazán kapcsolódik az elődjéhez és önálló darabként is megállja a helyét, de sok apró poénról marad le az ember ha nem ismeri az előzményeket.

Remélem tudtam segiteni.

Stealth_Falcon

Stealth_Falcon

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 29 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2010.07.14, 20:02

Sziasztok!

Most kezdenék bele a Korongvilág-ciklusba, néhány kérdéssel fordulok a Terry Prachett szakértőkhöz, Hozzátok:
-Milyen a könyvek magyar fordítása? Angolul vagy magyarul érdemes belevágni?
-Ez az olvasási sorrend mennyire ajánlott?
-Kapható valahol A mágia színe? (nem igazán találtam)
-Egyáltalán azzal érdemes kezdeni?

Előre is köszi a válaszokat és bocsánat, amiért nem böngésztem át a fórumot, biztosan jópárszor leírtátok már ezeket!

Üdv: Sólyom

proandris

proandris

    Földvájó

  • Fórumita
  • 242 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2010.06.11, 21:08

Ha már naplózás jelleggel, akkor a magyar cím: Érdekes idők :hc:


:)

Vicomte11

Vicomte11

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 617 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2010.06.11, 05:28

Ha már naplózás jelleggel, akkor a magyar cím: Érdekes idők :sor:

proandris

proandris

    Földvájó

  • Fórumita
  • 242 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2010.06.10, 21:17

Csak naplózási jelleggel:
Néhány hete megjelent az Izgalmas idők (Interesting Times) magyarul.

Snicka

Snicka

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 4 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2010.03.24, 11:33

Sziasztok!
Emlékeztetlek Benneteket, hogy az előadás ma este lesz!
Ne hagyjátok ki!

Snicka

Snicka

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 4 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2010.03.17, 11:02

Sziasztok!
Újból lesz Vészbanyák színielőadás az Eötvös 10-ben, ezúttal március 24-én, szerdán este 19:00-tól! Egyelőre nem tervezünk több előadást, vagyis lehet, hogy ez lesz az utolsó alkalom, hogy lehetőségetek lesz megnézni!
Az előadás után pedig nyilvános beszélgetés az előadás alkotóival, illetve Dr. Sohár Anikóval, a régebbi Korongvilág-könyvek fordítójával.
Valamint sok egyéb program is lesz, amit meg lehet tekinteni a www.eotvos10.hu oldalon!
Mindenkit sok szeretettel várunk!


[Fantasy háttér] [Sötét háttér]