Ugrás tartalomhoz


Terry Pratchett


  • Válasz írásához lépj be
387 hozzászólás érkezett eddig

Snicka

Snicka

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 4 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2010.02.10, 22:07

Lesz ez hétvégén? Nem Pesti lévén hétközben felugrani elég problémás.

Köszi az érdeklődést.
Egyelőre nem tervezünk hétvégi előadást belőle, de semmi sem lehetetlen. :D

Xever

Xever

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 488 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2010.02.09, 13:14

Lesz ez hétvégén? Nem Pesti lévén hétközben felugrani elég problémás.

Snicka

Snicka

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 4 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2010.02.06, 21:59

Sziasztok! Egy színdarabot szeretnék minden Pratchett-rajongó és színházkedvelő figyelmébe ajánlani.
A Látvány Művek színjátszó társulat ismét színpadra tűzi a Terry Pratchett művéből adaptált, Vészbanyák című előadást. Mállotviksz néne, Ogg ángyi, Magrat, Felmet herceg, Verenc király, a Bolond és a többiek fiatal, egyetemista színészek alakításában öltenek testet. Az darabot a 2009-es évben háromszor játszottuk nagy sikerrel.
Az előadást 2010-ben először február 24-én 16:00-tól játsszuk, az Eötvös 10 kulturális színtérben (Budapest, Eötvös utca 10; www.eotvos10.hu); a jegyek 700 Ft-ba kerülnek, ajánlott előre foglalni!
Sok szeretettel várunk mindenkit!

Krezga

Krezga

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1201 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2010.01.21, 18:09

Sziasztok!

Én is nagy TP fan vagyok, csak még nem írogattam ide (a topikot az elejétől végigolvastam). Az az igazság, hogy már nem mostanában olvastam TP könyveket, de annó jó pár DW regényt elolvastam, és a manák trilógiája is megvan keménykötésesben (persze el is olvastam:)).
Jelenleg azon vagyok, hogy a hiányzó könyveket még beszerezzem, és sorban el tudjam őket olvasni.

Amúgy nézegettem, idén az alábbi könyvek fognak elvileg megjelenni magyarul TP-től:
# Interesting Times (1994)
# Maskerade (1995)
# Feet of Clay (1996)
# Hogfather (1996)

Talán így, hogy évente nem csak egy könyvet adnak ki, még valahogy sikerülhet beérni az eredetit.

Xever

Xever

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 488 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.12.29, 00:52

A "Sündisznót hátulról nem lehet, de nem lehet" című dalt (ugyan angolul de) megzenésítették tizen valahány strófában :felvon: Nagyon eltalált lett.

Lady_Juhossy

Lady_Juhossy

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 1 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2009.12.27, 21:32

Nekem most fogytak el a magyar verziók, úgyhogy a Soul Music-nak már angolul álltam neki. Most be fogok lassulni, mert gépen olvasni önmagában is rossz, de gépen olvasni angolul... váhh. Egész más, ha az ember kézbe veheti.

Nem tom, miért nem fedeztem fel korábban, de most pár hónap óta falom őket. A Sourcery-vel kezdtem, de aztán már sorban olvastam, kivéve, mikor a Guard! Guards! előtt átugrottam a Reaper Man-ra, mert már komoly elvonási tüneteim voltak. Imádom a Halált. Bár hogy a magyar nyomdák miért nem ismerik a kiskapitálist (ezért bezzeg senki se nyavalygott!)...

Ezek után nehéz lesz Salvatorét vagy bármilyen más komolynak szánt fantasyt elolvasni. Vagy röhögés nélkül kibírni a Macbethet.

A főbb karakterek közül Néne, a Halál, a Könyvtáros, Vetinari és Vimes a kedvenceim, de néha egészen meg tudok szeretni egykönyves figurákat is. Vorbis például fantasztikus volt. Annyira gonosz és megszállott, hogy már szeretni kell. Végül is olyan, amilyen Vetinari lenne, ha gonosz volna. Persze, sokat segít az is, ha az ember már látott színpadon pont olyan Főinkvizítort, mint ő. Én láttam. :felvon:

Vajon milyen dallamra kéne énekelni azt, hogy "A Varázsló Vesszejének Göcsört Van A Végén?"

Noro

Noro

    Anunnaki

  • Fórumita
  • 4988 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.11, 11:39

Az én agyam speciel a Witches abroad magyar változatánál dobta el az ékszíjat. Az nyelvérzék elleni merénylet volt. Hozá képest a Hölgyek és Urak fordítása maga a gyönyör. Bár most egy jó darabig nem fogok úgy Pratchettet venni, de ennek az az egyetlen oka, hogy a Truth-ig mind megvannak angolul, és momentán se helyem, se pénzem mindenből kettőt birtokolni.

Xever

Xever

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 488 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.11, 10:57

Meglehetősen lehangoló amit a Pratchett könyvekkel művelnek. Szó se róla mindig is szívesen olvastam angolul, de az előző fordító művei legalább magyarul is élvezhetőek voltak. A Hölgyek és Urak-at (sajnos) még próbaképpen megvettem akármennyire is szidták, de a Gördülő kövekből elég volt két oldalt átfutni a boltban, hogy többet ne akarjak magyarul Pratchett könyvet venni. Kár, nem ezt érdemlik.

alister

alister

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 3443 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.06, 11:35

Üdv!

Külön kiemelném Lord Vetinarit, akiből most egy ugyanolyan értelmetlen, de teljesen felismerhetetlen név lett. Kinyalhatja akinek ez "koncepció".

Khm... magyarázat a DV fórumáról (ha magadtól nem esett le):

A Vetinari név szójátéka a következőkön alapul: az angol anyanyelvű olvasónak a névről azonnal a veterinary kifejezés ugrik be, amelynek a jelentése "állatorvos". Pratchett itt (bevallottan) a Medici névre céloz, mely olasz családnév eredeti jelentése kb. "orvos", "doktor" (lásd medikus).

Tehát a Patrícius neve szándékos, igen konkrét szóvicc, amit - úgy éreztük - illik valahogy visszaadni a magyar olvasók számára is.


Maradok tisztelettel: Alister

eldobhato

eldobhato

    Rendszeres fórumozó

  • Banned
  • 403 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.05, 22:23

De a könyv NEM minden nevet fordít le, így nem neveztheted "egységes"-nek. Továbbá magasról teszek a "koncpció"-ra, én inkább egy tisztességes könyvnek örülnék. A "koncepció"-t tartsák meg a népek a saját szerzeményeikhez.

Külön kiemelném Lord Vetinarit, akiből most egy ugyanolyan értelmetlen, de teljesen felismerhetetlen név lett. Kinyalhatja akinek ez "koncepció".

Módosította eldobhato: 2009.09.05, 22:23


malubacko

malubacko

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 156 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.05, 10:58

Csak hogy konstruktív legyek a Gördülő kövek-ből íme a lista amire a jövőbeli fordításoknál igényt tartanék (különben nem veszem meg a következő részeket):
- kérjük vissza az alábbi neveket: Colon, Nobby Nobs, Detritus, Lord Veterinary (ezek Terry Pratchet licence-ei - lefordítatlanságuk okán -, így nem lehet kifogás)

(A könyv fele alapján ennyi.)


szerintem te nem erted a koncepciot amogott, hogy a regi nevforditasok nem hasznalhatok, ezert ujakat kellett forditani. es igy az eddig le nem forditott neveket _is_ le kell forditani, hogy egyseges legyen a konyv. tehat nem kapod vissza az angol eredetiket. az hogy ez jo, vagy sem, az mas kerdes, de gyanitom, hogy aki kicsit sem ert angolul, annak kifejezetten segit az elvezetben, hogy leforditva megerti a beszelo neveket. (es egyebkent Lord Vetinari)
a tobbi kifogasra, meg az ultimatumodra meg majd reagal a kiado kepviseloje, ha akar.

eldobhato

eldobhato

    Rendszeres fórumozó

  • Banned
  • 403 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.04, 10:50

Csak hogy konstruktív legyek a Gördülő kövek-ből íme a lista amire a jövőbeli fordításoknál igényt tartanék (különben nem veszem meg a következő részeket):
- következetesség. Pl. Imp tájszólása.
- kérjük vissza az alábbi neveket: Colon, Nobby Nobs, Detritus, Lord Veterinary (ezek Terry Pratchet licence-ei - lefordítatlanságuk okán -, így nem lehet kifogás)
- a nevek fordításában több kreativitást javaslok
- kérjük vissza az Ankh Morporki helyesírást!
- ne gép lektoráljon hanem ember (is). A nyomdahibák nagyon idegesítőek tudnak lenni.

(A könyv fele alapján ennyi.)

eldobhato

eldobhato

    Rendszeres fórumozó

  • Banned
  • 403 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.02, 21:49

Gördülő kövek

A Halál mióta beszél így??? :koszonom:

Valmai nagyon nem stimmel :durci:


Az semmi, de az a rentgeteg következetlenség. Muci néha Cuki néha Blinky, a könyv elején Imp egy l-t használ mindenhol, később minden l-hez hozzárak mégegyet. A Patkányok halála egy helyen azt mondja Nyííf, míg máshol Nyíí. (A nyííf jobban tetszett.) A nevekhez amikhez eddig a fordító(k) nem nyúltak (pl. Detritus, Nobby Nobs) miért kellett belepiszkálni? Stb. stb.

proandris

proandris

    Földvájó

  • Fórumita
  • 242 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.09.02, 20:55

Gördülő kövek

A Halál mióta beszél így??? :punny:

Valmai nagyon nem stimmel :(

Bakou-1

Bakou-1

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 2623 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2009.08.04, 13:17

Terry Pratchett campaigns for the right to take his own life

Maurice

Maurice

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 229 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.12.23, 13:16

Megnézzük. Bár gondolom, szinkronizált lesz.

Módosította Maurice: 2008.12.23, 13:21


Zeesu

Zeesu

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 58 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.12.20, 21:48

Sziasztok!

December 25-én, csütörtökön a Viasat3-on Varázsapu néven leadják a Hogfathert. 13:05-ös kezdéssel.
A filmet anno félig láttam. Gondolom a Colour of Magic is hasonló. Talán azt is leadják majd.


Köszi az infót :) Nekem itt van a fiókban egy ideje, de még nem jutottam el a megnézéséig, talán majd most :D

Parasikoly

Parasikoly

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 129 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2008.12.19, 09:13

Sziasztok!

December 25-én, csütörtökön a Viasat3-on Varázsapu néven leadják a Hogfathert. 13:05-ös kezdéssel.
A filmet anno félig láttam. Gondolom a Colour of Magic is hasonló. Talán azt is leadják majd.

Módosította Parasikoly: 2008.12.19, 09:15


Xever

Xever

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 488 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.04.23, 02:36

Sikerült megnéznem a Colour of Magic-et! És csak félig volt csalódás :) Ugyan itt-ott sikerült ügyesen lerövidíteni és filmesíteni, de a maga 3 órájával én nagggyon hiányosnak találtam és sokszor fájt a szívem 1-2 kihagyott jelentért, poénért. Ami külön fájt, hogy a Megfoltozott Dob-beli kocsmajelenetek és úgy ált a verekedések egy gyengébb Herkules rész szinvonalát sem érték el. Viszont vizuálisan nagyon odatették magukat a készítők. A peremcsobaj valami eszméletlenül szép lett és a Féreghegy is gyönyörű. Arról nem is beszélve, hogy élmény volt látni Pratchett hogyan képzelte el ezt az egészet.
Szóval aki teheti azért nézze meg.

alister

alister

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 3443 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2008.01.27, 13:19

Üdv!

A fordítás nem vészes, bár néha hátra kellett lapoznom, hogy akkor most melyik idősebb boszi is beszél, de amúgy korrekt (mondjuk én az eddigieket is élveztem). Viszont a tördelő-szerkesztő két levágott kezét a fejéhez szögeltetném :P Főleg a könyv vége felé botrányos munkát végzett... illetve nem végzett.

Maradok tisztelettel: Alister


[Fantasy háttér] [Sötét háttér]