Ugrás tartalomhoz


Fotó

Dungeon World - magyarul


  • Válasz írásához lépj be
50 hozzászólás érkezett eddig

sehol

sehol

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 68 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2017.10.03, 17:38

 

 

Több érdeklődtek több helyről, nyaggatom a játékosaimat is, de valahogy nem jut el senki a fordításig. Urban és Nonfiction egy-egy fejezetet tisztességgel lefordított, ezen kívül egyedül csinálom. Ami nem különösebben frusztrál, már hozzászoktam, csak az ütem lesz lassabb. :-)

 

Eddig 100 oldalt fordítottunk le, van még 132, de abból 78 a szörnyek, amiknél a statblokk kész, csak a pár mondatos ismertetőt kell lefordítani, és 18 a felszerelés, ami szintén gyorsan megy.

 

Szóval a nagyja kész! :-) Egyedül még úgy 1 hónap, de nagyon remélem, hogy legalább a szörnyekben segít valaki, ígéretem van rá....

 

Emellett a többiek javaslatára - azzal teljes mértékben egyetértve - hozzáadtam az ingyenes DW Guide-ot, ami nagy segítség a mesélőknek, hogy megértsék a működését, filozófiáját a rendszernek. Ezt az egészet lefuttattam a MorphoWord demo verzióján, ami az egyik legjobb fordítóprogi. Hát, van vele munka, de talán felgyorsítja a fordítást.

 

Szóval, ha szeretnéd, hogy neved örökre fennmaradjon, akkor jelentkezz fordítónak! :-)

Na és ezzel vajon mi a helyzet?  :nos:

 

 

Ahoy!

 

A fonal újra felvéve! :) Nekiugrottam a szörnyeknek, a Mocsári Lények 45%-a kész. Folytatás következik, fordítás in progress.

 

 

Na ez jó hír, köszi  :ok:



dulcimer

dulcimer

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 2 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2017.10.02, 15:02

 

Több érdeklődtek több helyről, nyaggatom a játékosaimat is, de valahogy nem jut el senki a fordításig. Urban és Nonfiction egy-egy fejezetet tisztességgel lefordított, ezen kívül egyedül csinálom. Ami nem különösebben frusztrál, már hozzászoktam, csak az ütem lesz lassabb. :-)

 

Eddig 100 oldalt fordítottunk le, van még 132, de abból 78 a szörnyek, amiknél a statblokk kész, csak a pár mondatos ismertetőt kell lefordítani, és 18 a felszerelés, ami szintén gyorsan megy.

 

Szóval a nagyja kész! :-) Egyedül még úgy 1 hónap, de nagyon remélem, hogy legalább a szörnyekben segít valaki, ígéretem van rá....

 

Emellett a többiek javaslatára - azzal teljes mértékben egyetértve - hozzáadtam az ingyenes DW Guide-ot, ami nagy segítség a mesélőknek, hogy megértsék a működését, filozófiáját a rendszernek. Ezt az egészet lefuttattam a MorphoWord demo verzióján, ami az egyik legjobb fordítóprogi. Hát, van vele munka, de talán felgyorsítja a fordítást.

 

Szóval, ha szeretnéd, hogy neved örökre fennmaradjon, akkor jelentkezz fordítónak! :-)

Na és ezzel vajon mi a helyzet?  :nos:

 

 

Ahoy!

 

A fonal újra felvéve! :) Nekiugrottam a szörnyeknek, a Mocsári Lények 45%-a kész. Folytatás következik, fordítás in progress.

 



sehol

sehol

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 68 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2017.09.25, 18:41

Több érdeklődtek több helyről, nyaggatom a játékosaimat is, de valahogy nem jut el senki a fordításig. Urban és Nonfiction egy-egy fejezetet tisztességgel lefordított, ezen kívül egyedül csinálom. Ami nem különösebben frusztrál, már hozzászoktam, csak az ütem lesz lassabb. :-)

 

Eddig 100 oldalt fordítottunk le, van még 132, de abból 78 a szörnyek, amiknél a statblokk kész, csak a pár mondatos ismertetőt kell lefordítani, és 18 a felszerelés, ami szintén gyorsan megy.

 

Szóval a nagyja kész! :-) Egyedül még úgy 1 hónap, de nagyon remélem, hogy legalább a szörnyekben segít valaki, ígéretem van rá....

 

Emellett a többiek javaslatára - azzal teljes mértékben egyetértve - hozzáadtam az ingyenes DW Guide-ot, ami nagy segítség a mesélőknek, hogy megértsék a működését, filozófiáját a rendszernek. Ezt az egészet lefuttattam a MorphoWord demo verzióján, ami az egyik legjobb fordítóprogi. Hát, van vele munka, de talán felgyorsítja a fordítást.

 

Szóval, ha szeretnéd, hogy neved örökre fennmaradjon, akkor jelentkezz fordítónak! :-)

Na és ezzel vajon mi a helyzet?  :nos:



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 874 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2017.02.03, 14:02

Több érdeklődtek több helyről, nyaggatom a játékosaimat is, de valahogy nem jut el senki a fordításig. Urban és Nonfiction egy-egy fejezetet tisztességgel lefordított, ezen kívül egyedül csinálom. Ami nem különösebben frusztrál, már hozzászoktam, csak az ütem lesz lassabb. :-)

 

Eddig 100 oldalt fordítottunk le, van még 132, de abból 78 a szörnyek, amiknél a statblokk kész, csak a pár mondatos ismertetőt kell lefordítani, és 18 a felszerelés, ami szintén gyorsan megy.

 

Szóval a nagyja kész! :-) Egyedül még úgy 1 hónap, de nagyon remélem, hogy legalább a szörnyekben segít valaki, ígéretem van rá....

 

Emellett a többiek javaslatára - azzal teljes mértékben egyetértve - hozzáadtam az ingyenes DW Guide-ot, ami nagy segítség a mesélőknek, hogy megértsék a működését, filozófiáját a rendszernek. Ezt az egészet lefuttattam a MorphoWord demo verzióján, ami az egyik legjobb fordítóprogi. Hát, van vele munka, de talán felgyorsítja a fordítást.

 

Szóval, ha szeretnéd, hogy neved örökre fennmaradjon, akkor jelentkezz fordítónak! :-)



Urban

Urban

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1546 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2017.01.27, 19:50

Így van! Üdv a (kis) csapatban :)

 

Üdv!

Indul a Mesélők könyve fordítása, ha van kedved, járulj hozzá pár oldal lefordításával!

https://docs.google.com/document/d/1Rxf75f64-9OPUcXj-3k-eneHtPTStoweEBV2xOUen-8/edit?usp=sharing

 

Köszönjük!

 

Hello!

 

Ha valaki be akar szállni, akkor még midnig ezen a linken lehet érdeklődni, nekiállni?

 

 


  • dulcimer kedvelte ezt

dulcimer

dulcimer

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 2 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2017.01.22, 20:08

Üdv!

Indul a Mesélők könyve fordítása, ha van kedved, járulj hozzá pár oldal lefordításával!

https://docs.google.com/document/d/1Rxf75f64-9OPUcXj-3k-eneHtPTStoweEBV2xOUen-8/edit?usp=sharing

 

Köszönjük!

 

Hello!

 

Ha valaki be akar szállni, akkor még midnig ezen a linken lehet érdeklődni, nekiállni?



strato

strato

    Lézengő ritter

  • Szerkesztő
  • 7350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.11.08, 12:52

Mi a helyzet? Halad a dolog?



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 874 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.10.16, 20:14

Üdv!

Indul a Mesélők könyve fordítása, ha van kedved, járulj hozzá pár oldal lefordításával!

https://docs.google.com/document/d/1Rxf75f64-9OPUcXj-3k-eneHtPTStoweEBV2xOUen-8/edit?usp=sharing

 

Köszönjük!



sehol

sehol

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 68 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.06.11, 23:38

Üdv!

 

A Mesélők Könyve is lesz vajon magyarul?

:nos:



strato

strato

    Lézengő ritter

  • Szerkesztő
  • 7350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.01.25, 12:18

Mi legyen a következő lépés? Írjak egy rövid cikket, és küldjem el Stratonak, hogy kirakja?

 

A Creative Commons Attribution licencének hála ennek nem látom akadályát.

Nem tudom, hogy volt-e már az LFG-n ismertető a játékról (felületes keresés alapján nem találtam). Amennyiben nem, célszerű lenne egy rövid ismertető mellett közzé tenni a magyar változatot, hogy helyből a kedvet is meghozza a cikk a letöltéshez és a játékhoz. Ha erre vállalkozol (vagy a fordítók közül valaki), akkor örömmel publikáljuk. :ugri:



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 874 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.01.24, 18:23

Kész van a Játékosok Könyve. Néhány fordítónak már kiküldtem, kaptam is pár visszajelzést, amit javítottam. 

 

Mi legyen a következő lépés? Írjak egy rövid cikket, és küldjem el Stratonak, hogy kirakja?



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1118 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.01.02, 18:04

Úgy gondoltam, hogy a játékosok részét csinálom meg egy könyvben (Játékosok könyve), és ha az kész van (és van még kedvünk), akkor folytathatnánk a mesélői részt, ami megint külön lesz.

 

Jó ötlet. Remélem, hogy kitart azért a lelkesedésetek, mert a mesélői rész szerintem nagyon jó. Nekem igazán hasznos volt, persze már csak azért is, mert a játék szemlélete eléggé eltér a hagyományos rpg-kétől, de persze máshol is sikerült hasznosítanom az ott leírtakat.



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 874 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.01.02, 16:13

Úgy gondoltam, hogy a játékosok részét csinálom meg egy könyvben (Játékosok könyve), és ha az kész van (és van még kedvünk), akkor folytathatnánk a mesélői részt, ami megint külön lesz.



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1118 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.01.02, 15:31

Látom, már a mesélői részt is elkezdtétek. Nagyon szuper! :) Remekül haladtok.



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 874 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2016.01.02, 13:15

Szerintem a legnehezebb a move-ok címében az esetleges popkulturális utalásokat jól lefordítani. Illetve az eredeti kifejezésekhez kapcsolódó asszociációkat (hangulat, stb.) átvinni magyarba is.

 

Ja, van néhány, amivel megizzad az ember! Most kész a lovag is, már csak a varázslót hiányzik. Meg lehet, hogy a hivatalos oldalon található Immolatort (áldozó?, valójában valami tűzmágus) is belerakom.

 

Összeraktam az eddigi részeket, megszerkesztettem, egész pofás lett, 135 oldal. Most majd nekállok, átolvasom az egészet, kijavítom, egységesítem.


Módosította Eberen_Orkodo: 2016.01.02, 13:15


nonfiction

nonfiction

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 62 Hozzászólás
Hírnevek
                             

Kelt 2016.01.01, 13:29

Kósza kész, jöhet a harcos! :-) 

Egyébként így, hogy az alapokat leraktátok, sokkal könnyebb. Szerintem pár napon belül meglesznek az osztályok, és akkor egyberakom az egészet, átnézem, lektorálom, és egy első verziónak jó lesz, el lehet vele kezdeni a játékot. Közben persze folytatjuk (én biztos) a többi fordítását.

 

Szeretnék mesélni, mert egyébként is tetszett a játék, de amióta Narmornál játszottam egyet, a kedvenceim között van. Nálunk sajnos van két játékos, akik igénylik, hogy legalább az őket érintő rész magyar legyen. Meg, ha már ennyit dolgoztatok vele, érdemes befejezni! :-)

 

Szerintem a legnehezebb a move-ok címében az esetleges popkulturális utalásokat jól lefordítani. Illetve az eredeti kifejezésekhez kapcsolódó asszociációkat (hangulat, stb.) átvinni magyarba is.



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 874 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.12.31, 13:17

Kósza kész, jöhet a harcos! :-) 

Egyébként így, hogy az alapokat leraktátok, sokkal könnyebb. Szerintem pár napon belül meglesznek az osztályok, és akkor egyberakom az egészet, átnézem, lektorálom, és egy első verziónak jó lesz, el lehet vele kezdeni a játékot. Közben persze folytatjuk (én biztos) a többi fordítását.

 

Szeretnék mesélni, mert egyébként is tetszett a játék, de amióta Narmornál játszottam egyet, a kedvenceim között van. Nálunk sajnos van két játékos, akik igénylik, hogy legalább az őket érintő rész magyar legyen. Meg, ha már ennyit dolgoztatok vele, érdemes befejezni! :-)



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1118 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.12.30, 10:07

Kivettem Esztit és Alistert a kasztoktól, mert ők sem fogják már megcsinálni.
Nektek pedig tényleg szurkolok. :)



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 874 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.12.29, 23:00

OK, szuper, akkor nézzük csak, mondjuk a Vándort megcsinálom bemelegítésként. 



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1118 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                             

Kelt 2015.12.29, 19:23

Belinkeltem (remélhetőleg jól) a Pap, Barbár, Druida playbook fordításaimat (ezeket csak ellenőrizni kell). Bár Narmor már elkezdte a Pap playbookját, de gondoltam nem hagyom veszni az én verziómat sem, ha már megvan.

A Varázsló playbooknak csak az elejét fordítottam le (néhány bekezdés). Ha valakinek van teljes változata, az enyém kiszedhető. Február elejéig biztosan nem fogok vele foglalkozni.

 

Üdv: nonfiction

 

 

Ne aggódj, mert nem fejeztem be, s nem is fogom. Öröm látni, hogy kézbe vettétek a dolog fordítását. :) Hajrá!




[Fantasy háttér] [Sötét háttér]