Ugrás tartalomhoz


Fotó

Dungeon World - magyarul


  • Válasz írásához lépj be
65 hozzászólás érkezett eddig

dulcimer

dulcimer

    Újdonsült fórumozó

  • Fórumita
  • 4 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2017.01.22, 20:08

Üdv!

Indul a Mesélők könyve fordítása, ha van kedved, járulj hozzá pár oldal lefordításával!

https://docs.google.com/document/d/1Rxf75f64-9OPUcXj-3k-eneHtPTStoweEBV2xOUen-8/edit?usp=sharing

 

Köszönjük!

 

Hello!

 

Ha valaki be akar szállni, akkor még midnig ezen a linken lehet érdeklődni, nekiállni?



strato

strato

    Lézengő ritter

  • Szerkesztő
  • 7787 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.11.08, 12:52

Mi a helyzet? Halad a dolog?



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 943 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.10.16, 20:14

Üdv!

Indul a Mesélők könyve fordítása, ha van kedved, járulj hozzá pár oldal lefordításával!

https://docs.google.com/document/d/1Rxf75f64-9OPUcXj-3k-eneHtPTStoweEBV2xOUen-8/edit?usp=sharing

 

Köszönjük!



sehol

sehol

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 71 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.06.11, 23:38

Üdv!

 

A Mesélők Könyve is lesz vajon magyarul?

:nos:



strato

strato

    Lézengő ritter

  • Szerkesztő
  • 7787 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.01.25, 12:18

Mi legyen a következő lépés? Írjak egy rövid cikket, és küldjem el Stratonak, hogy kirakja?

 

A Creative Commons Attribution licencének hála ennek nem látom akadályát.

Nem tudom, hogy volt-e már az LFG-n ismertető a játékról (felületes keresés alapján nem találtam). Amennyiben nem, célszerű lenne egy rövid ismertető mellett közzé tenni a magyar változatot, hogy helyből a kedvet is meghozza a cikk a letöltéshez és a játékhoz. Ha erre vállalkozol (vagy a fordítók közül valaki), akkor örömmel publikáljuk. :ugri:



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 943 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.01.24, 18:23

Kész van a Játékosok Könyve. Néhány fordítónak már kiküldtem, kaptam is pár visszajelzést, amit javítottam. 

 

Mi legyen a következő lépés? Írjak egy rövid cikket, és küldjem el Stratonak, hogy kirakja?



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1140 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.01.02, 18:04

Úgy gondoltam, hogy a játékosok részét csinálom meg egy könyvben (Játékosok könyve), és ha az kész van (és van még kedvünk), akkor folytathatnánk a mesélői részt, ami megint külön lesz.

 

Jó ötlet. Remélem, hogy kitart azért a lelkesedésetek, mert a mesélői rész szerintem nagyon jó. Nekem igazán hasznos volt, persze már csak azért is, mert a játék szemlélete eléggé eltér a hagyományos rpg-kétől, de persze máshol is sikerült hasznosítanom az ott leírtakat.



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 943 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.01.02, 16:13

Úgy gondoltam, hogy a játékosok részét csinálom meg egy könyvben (Játékosok könyve), és ha az kész van (és van még kedvünk), akkor folytathatnánk a mesélői részt, ami megint külön lesz.



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1140 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.01.02, 15:31

Látom, már a mesélői részt is elkezdtétek. Nagyon szuper! :) Remekül haladtok.



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 943 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.01.02, 13:15

Szerintem a legnehezebb a move-ok címében az esetleges popkulturális utalásokat jól lefordítani. Illetve az eredeti kifejezésekhez kapcsolódó asszociációkat (hangulat, stb.) átvinni magyarba is.

 

Ja, van néhány, amivel megizzad az ember! Most kész a lovag is, már csak a varázslót hiányzik. Meg lehet, hogy a hivatalos oldalon található Immolatort (áldozó?, valójában valami tűzmágus) is belerakom.

 

Összeraktam az eddigi részeket, megszerkesztettem, egész pofás lett, 135 oldal. Most majd nekállok, átolvasom az egészet, kijavítom, egységesítem.


Módosította Eberen_Orkodo: 2016.01.02, 13:15


nonfiction

nonfiction

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 64 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2016.01.01, 13:29

Kósza kész, jöhet a harcos! :-) 

Egyébként így, hogy az alapokat leraktátok, sokkal könnyebb. Szerintem pár napon belül meglesznek az osztályok, és akkor egyberakom az egészet, átnézem, lektorálom, és egy első verziónak jó lesz, el lehet vele kezdeni a játékot. Közben persze folytatjuk (én biztos) a többi fordítását.

 

Szeretnék mesélni, mert egyébként is tetszett a játék, de amióta Narmornál játszottam egyet, a kedvenceim között van. Nálunk sajnos van két játékos, akik igénylik, hogy legalább az őket érintő rész magyar legyen. Meg, ha már ennyit dolgoztatok vele, érdemes befejezni! :-)

 

Szerintem a legnehezebb a move-ok címében az esetleges popkulturális utalásokat jól lefordítani. Illetve az eredeti kifejezésekhez kapcsolódó asszociációkat (hangulat, stb.) átvinni magyarba is.



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 943 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.12.31, 13:17

Kósza kész, jöhet a harcos! :-) 

Egyébként így, hogy az alapokat leraktátok, sokkal könnyebb. Szerintem pár napon belül meglesznek az osztályok, és akkor egyberakom az egészet, átnézem, lektorálom, és egy első verziónak jó lesz, el lehet vele kezdeni a játékot. Közben persze folytatjuk (én biztos) a többi fordítását.

 

Szeretnék mesélni, mert egyébként is tetszett a játék, de amióta Narmornál játszottam egyet, a kedvenceim között van. Nálunk sajnos van két játékos, akik igénylik, hogy legalább az őket érintő rész magyar legyen. Meg, ha már ennyit dolgoztatok vele, érdemes befejezni! :-)



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1140 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.12.30, 10:07

Kivettem Esztit és Alistert a kasztoktól, mert ők sem fogják már megcsinálni.
Nektek pedig tényleg szurkolok. :)



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 943 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.12.29, 23:00

OK, szuper, akkor nézzük csak, mondjuk a Vándort megcsinálom bemelegítésként. 



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1140 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.12.29, 19:23

Belinkeltem (remélhetőleg jól) a Pap, Barbár, Druida playbook fordításaimat (ezeket csak ellenőrizni kell). Bár Narmor már elkezdte a Pap playbookját, de gondoltam nem hagyom veszni az én verziómat sem, ha már megvan.

A Varázsló playbooknak csak az elejét fordítottam le (néhány bekezdés). Ha valakinek van teljes változata, az enyém kiszedhető. Február elejéig biztosan nem fogok vele foglalkozni.

 

Üdv: nonfiction

 

 

Ne aggódj, mert nem fejeztem be, s nem is fogom. Öröm látni, hogy kézbe vettétek a dolog fordítását. :) Hajrá!



nonfiction

nonfiction

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 64 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.12.29, 14:09

Belinkeltem (remélhetőleg jól) a Pap, Barbár, Druida playbook fordításaimat (ezeket csak ellenőrizni kell). Bár Narmor már elkezdte a Pap playbookját, de gondoltam nem hagyom veszni az én verziómat sem, ha már megvan.

A Varázsló playbooknak csak az elejét fordítottam le (néhány bekezdés). Ha valakinek van teljes változata, az enyém kiszedhető. Február elejéig biztosan nem fogok vele foglalkozni.

 

Üdv: nonfiction



nonfiction

nonfiction

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 64 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.12.29, 13:14

Üdv!

Szívesen beszállnék a fordításba. De pontosan hol is? A Magyar fordítás koordináció szerint a kasztok vannak terítéken, abból viszont van egy pdf a dalnokkal, pappal és tolvajjal. Akkor csinálhatom a druidát?

 

Nekem a druida nagy része megvan. Már ezer éve ígértem mást is, de majd ma felrakom őket.
A Barbárt és a Papot (+ papi varázslatok) fordítottam még le.



Eberen_Orkodo

Eberen_Orkodo

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 943 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.12.29, 11:14

Üdv!

Szívesen beszállnék a fordításba. De pontosan hol is? A Magyar fordítás koordináció szerint a kasztok vannak terítéken, abból viszont van egy pdf a dalnokkal, pappal és tolvajjal. Akkor csinálhatom a druidát?

 



slaGerzson

slaGerzson

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 232 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.11.25, 15:27

Hát egy-két részletecskét lefordítottam, ennyire tellett:
https://db.tt/8eH8xKlG



Narmor

Narmor

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1140 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2015.11.13, 12:58

Csak érdeklődöm- mivel kibicnek semmi sem drága-, hogy lesz-e valami a playbook-ok fordításából, vagy meghalt az egész projekt?

 

Nem hiszem, hogy valaha is elkészülne. A játék nagyon szuper, csak mindenki tud nálunk angolul, s nagyon sok plusz időt emészt fel csak úgy a haza üdvére fordítgatni.




[Fantasy háttér] [Sötét háttér]