Ugrás tartalomhoz


Fotó
* * * * * 1 Szavazat

RuneQuest Glorantha magyarul 2020 elején


  • Válasz írásához lépj be
29 hozzászólás érkezett eddig

Acelpatkany

Acelpatkany

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2020.04.27, 18:40

Sajnos a könyv 63. oldalán (bal oldali hasáb, középtájon) az egyik táblázatban "Nagy pajzs" helyett "Large Shield" szerepel, ennek nem örülök.. :szomoru: illetve a pdf-ben is találtam egy nyomdahibát, elgépelést...

 

Lesz errata arra a kb. féltucatnyi hibára, amit eddig találtunk.



Orastes

Orastes

    Hordószónok

  • Fórumita
  • 6408 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2020.04.25, 19:02

Sajnos a könyv 63. oldalán (bal oldali hasáb, középtájon) az egyik táblázatban "Nagy pajzs" helyett "Large Shield" szerepel, ennek nem örülök.. :szomoru: illetve a pdf-ben is találtam egy nyomdahibát, elgépelést...

Acelpatkany

Acelpatkany

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2020.03.25, 20:07

A neveket itt lehet leellenőrizni: https://www.dropbox.com/s/uw7crie8owxgvdy/rq%20sz%C3%B3jegyz%C3%A9k.odt?dl=0
hevenyészett munkaállomány, arra szántam, hogy CTRL+F-fel keressek benne, de nagyjából minden név és terminológia szerepel benne. Az idegen neveket fonetikusan írtam, ez lehet, hogy egyeseknek nem tetszik (pl. Notchet --> Nocsét)



Sentinel

Sentinel

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 134 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2020.03.25, 18:39

Nekem az angol deluxe slipcase van meg, mind külalakban, mind tartalomban nagyon rendben van szerintem. Meséltem több korábbi kiadásban is, de talán ez a kedvenc. Ha a fordítás jól sikerült akkor beruházok egy magyar alapkönyvre is.



Orastes

Orastes

    Hordószónok

  • Fórumita
  • 6408 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2020.03.25, 18:16

Meg is van a pdf, a könyv majd érkezik, eddig:
-jók a grafikai világa
-a nevekkel nem vagyok kibékülve
-a könyv jól olvasható, a szerkesztés rendben van.

Eddig nagyjából 10/8

theomer

theomer

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 204 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2020.01.06, 18:37

Én korábban eldöntöttem, hogy ezt a játékot biztosan megveszem. Drukkolok, hogy jó legyen.

slaGerzson

slaGerzson

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 299 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2020.01.05, 16:49

A Chaosium honlapján 55 dolcsi van kiírva... szóval 15-16ezer... tyúha... mondjuk a Warhammer FRP 4. kiadás se volt olcsóbb...



Acelpatkany

Acelpatkany

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.12.28, 22:25

Ez függ a kiadás idején a dollár-forint árfolyamtól és a januári menetrendszerű nyomdai áremelés mértékétől. Ezt mindig csak akkor lehet kalkulálni, amikor konkrét ajánlatot kérek a nyomdától. De jó irányelv, ha megnézed az eredeti kiadvány árát, és nagyjából arra lövöd be.



slaGerzson

slaGerzson

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 299 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.12.28, 13:22

Lehet tudni, hogy mennyi lesz az ára a nyomtatott alapkönyvnek?

Acelpatkany

Acelpatkany

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.13, 21:09

Ha majd megveszed, akkor gyűjtögess az árára. Ha ezen felül szeretnél támogatni, akkor vehetsz a webáruházban egy "fizess amennyit akarsz" terméket (könyvutalvány, Kék Bolygó Fejesugrás, Patkányok a falban illusztráció nélküli változat).

Köszi!



kabal

kabal

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1269 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.12, 18:06

Támogatni lehet valahogy? Patreon, vagy ilyesmi? Úgyis megveszem, nem lenne gond előre kifizetni az árát.

Orastes

Orastes

    Hordószónok

  • Fórumita
  • 6408 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.11, 20:40

Nagyon várom, remélem jó lesz a fordítása, drukkolok. :)

Ynas_Midgard

Ynas_Midgard

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1092 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.10, 13:45

A CoC-ban azért Megjelenés, mert az eredetiben is Appearance.

 

Ez az első játék a repertoárból, ami engem is érdekel, úgyhogy kíváncsian várom.



Acelpatkany

Acelpatkany

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.10, 11:31

Szeretném megkérdezni azt a bágátel dolgot, hogy mi lesz a Power főjellemző fordítása? Ezen áll vagy bukik minden szerintem.

 

Power (POW) = Akarat (AKR), csakúgy, mint az 5. kiadású COC-ban. Mondjuk attól eltérően a Charisma (CHA) nem Megjelenés lesz, mert az itt tévút lenne, hanem marad Karizma (KAR).

 

Köszi a biztató szavakat. A népszerűbb valóban nem mindig a jobbat jelenti.

 

A megjelenések egybeeséséről nem tehetek. Tőlem rendszeresen lehet várni a szerepjátékos nagy durranásokat (kinek mi a nagy durranás), a másik kiadó most durrantott egyet váratlanul.


Módosította Acelpatkany: 2019.11.10, 11:35


slaGerzson

slaGerzson

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 299 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.10, 10:26

Gyanítom, nem szándékos egybeesés, de rizikós, hogy szinte egyszerre derült ki a D&D5 és a RuneQuest 2020-as magyar kiadása. Bár a D&D5 is igen jól hangzik, speciel engem a RQ érdekel jobban, már csak azért is, mert ehhez világ is van. És hát ugye a másiknak a kommentfalán kiderült, hogy a D&D-t magyarra fordítani káros a jövő generációjára nézve, remélem, Glorantháé nem.

Szerintem kár túlpörögni a fordítás témáját, ne legyünk már ennyire kommenthuszárok, pláne azután, hogy kiderült, hogy műfordító által lektoráltatik. Egy kis bizalmat, kedves kollégák! Meg némi drukkolást! Baromi magányos dolog lehet egyedül csinálni ezt az egészet (tárgyalni, fordítani, kiadni, reklámozni) miközben a fene tudja, hogy lesz-e elég vásárló és kap-e érte elég megbecsülést, hovatovább szeretetet. Merhátugye a társasjátékok a közösségről szólnak. Na jó, nem prédikálok tovább.

És hogy egy kicsit ellentmondjak léleknemesítő prédikációmnak, szeretném megkérdezni azt a bágátel dolgot, hogy mi lesz a Power főjellemző fordítása? Ezen áll vagy bukik minden szerintem.

Szóval én várom ezt a sztorit, szerintem kafa lesz!

kukac

kukac

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1273 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.05, 20:38

(Mindig lekések a szerkesztésről...)

 

Arra is gondolj, hogy az ellenőrzők nem tudják az eredeti szöveget, így ha itt elrontasz valamit, akkor benne maradhat. Pl.: 55-nél

 

"Adj neki három további Szenvedélyt, és mindegyiket 60%-on kezdd."

 

Míg az eredeti angolban az van, hogy [paraphrase: válassz három szenvedélyt, és mindegyik kezdőértéke legyen 60%].



kukac

kukac

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1273 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.05, 20:26

(Az előző hozzászólás elejét én is félrefordítottam, bocsi.)

 

Még valami:

 

"Ezért a nagyszüleid különböző klánokból származhatnak, és a te szüleid szintén más klánokból jöhettek."

 

Ide egyrészt nem kell a "te" (a magyarban általában rejtett alanyt "használunk"), másrészt az első mondat jelenidőben van, a második meg múltidőben.

 

48-nál:

 

"A kalandozód a szüleid és nagyszüleid tetteinek köszönhetően hírnevet kaphat."

 

Itt az angolban is el van írva, esetleg a kalandozó szülei tettei után örökölhet hírnevet.

 

Gondolom ezeken még egyszer átmész utólag, akkor talán könnyebb észrevenni a hibákat. A legjobb ha valaki más nézi át (ha jól hallottam, ezt már megoldottad), mert beleviszed a saját értelmezésedet, és úgy nehéz a konkrét szöveget értelmezni.


Módosította kukac: 2019.11.05, 20:28


kukac

kukac

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1273 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.05, 19:53

Bocsi hogy így közbeszólok, de egyrészt itt egy minta:

(nem volt meghírdetve. :'( )

 

Másrészt: fordítás előtt érdemes átolvasni az egész könyvet, a későbbi részek támpontot adhatnak a korábbi részek fordításához. A keretes szövegeket is olvasd át előtte, mert jelenleg szavanként fordítasz mindent. Például rögtön az elején klánok:

 

"A gloronthaiaknak a legfontosabb a klánhoz való hűség, legyen a kötelékük valós, vagy csak vélt."

 

Már csak azért is, mert ilyen mondatokat "Clan loyalty is basic." nem nagyon lehet rendesen magyarra fordítani, ezért érdemes beleemelni más mondatokba. A következő mondatnál pedig jelentést is módosítottál, mert az "or"-t "és"-nek fordítottad, valamint nem tag vs család ellentét van, hanem tag vs tag, vagy család vs család ellentét van. Úgyhogy inkább

 

"Ha a klántagok, vagy családtagok között összezördülések vannak, akkor az a [chieftain] és a tanács feladata hogy jól és gyorsan helyretegye. Ha viszont egy tagnak klánon kívülivel támad problémája, akkor a [chieftain]-nek kell gyorsan és megfelelően kezelnie a helyzetet, és a klánt egyesíteni a külső fenyegetéssel szemben, vagy elhatárolódni a problémától." (az első vessző !fontos!)

 

A végén megint szó szerint fordítasz:

 

"A klánok örökösödés útján a következők lehetnek:

*Fiuági: blabla

*Leányági: blabla"

 

és vegyes vagy közös: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kogn%C3%A1ci%C3%B3.

 

Mivel nem vagyok irodalomfordító, ezért a fentieket csak beugatásként kezeld.

 

EDIT: (kb 8-30-ig, most látom hogy én is félrefordítottam az elejét.)


Módosította kukac: 2019.11.05, 19:58


Acelpatkany

Acelpatkany

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.05, 19:45

Ja, és nézd megy a YouTube csatornámon mondjuk a Fordítós live adást, aminek lesz folytatása is.



Acelpatkany

Acelpatkany

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 350 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                         

Kelt 2019.11.05, 19:00

Ha az újabb módszerről van egy példád, akkor azt feltehetnéd valahova, hogy eloszlassa a vásárlókban a lehetséges ellenérzést.

 

Nézd meg a Rettenet előzetesét.




[Fantasy háttér] [Sötét háttér]