Ugrás tartalomhoz


Fotó

Star Wars d20 Magyarul


  • Válasz írásához lépj be
418 hozzászólás érkezett eddig

Teron

Teron

    Régi fórumozó

  • Archívum
  • 1526 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.09.22, 14:43

Alap mihez?

_MrChef (NPC/NJK)

_MrChef (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2005.09.22, 10:42

Sziasztok!

Már megtudtam egyet s mást. Egy igen neves magyar fordító és szerző - nevét most nem mondom - ívenként (40ezer leütés) 20 ezer Ft-ért vállal Star Wars regény fordítást nagyjából 3 hetes határidővel. Ez az alap, ebből kell kiindulni.

kunadam

kunadam

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 945 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2005.08.12, 13:21

A forditasrol: Viszont az SW konyvbol - vagy inkabb a d20 modern-bol - lefordithato es terjesztheto mindaz, ami a d20 MSRD resze (es a szabalyok igen jelentos resze, bar sem a specifikus kasztok, sem a szemelyek es a Jedi dolgok nincsennek itt).
Miert nem forditotok d20 modernt?

Teron

Teron

    Régi fórumozó

  • Archívum
  • 1526 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.08.12, 12:58

Igen :sor:. Tök jó! Köszi a fontot mégegyszer.

MAXXxxx

MAXXxxx

    The MAXXxxx

  • Fórumita
  • 2681 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2005.08.12, 06:46

Sziasztok !

Egy használható produktuma a fordítási projektnek van legalább.
Magyar nyelvű karakterlap :sor:

http://member.rpg.hu/teron/download/sw_sheet_revexp_hun.pdf


szep lett, sikerult a fontot felhasznalni ezek szerint?

Teron

Teron

    Régi fórumozó

  • Archívum
  • 1526 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.08.11, 14:36

Sziasztok !

Egy használható produktuma a fordítási projektnek van legalább.
Magyar nyelvű karakterlap :(

http://member.rpg.hu/teron/download/sw_sheet_revexp_hun.pdf

Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2473 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2005.06.06, 18:27

Természetesen nem ugyanazok, de a szerzői jog nem csak pontos másolat készítését tiltja, hanem a védett termék bármely részletének reprodukálását. Nézz utána valamilyen jogi könyvben, hogy az átírás milyen akadályokba ütközik.

Módosította Olman: 2005.06.06, 18:27


_Wannabejedi (NPC/NJK)

_Wannabejedi (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2005.06.06, 13:01

Hello!

Olman:
Thx, de eddig még eljutottam :cool:

Konkrétan arra gondoltam a kérdésemben, hogy ha mondjuk házilag LIVE-osítok 1 rendszert, és egy kis txt-ben összefoglalom, akkor arra ugyanezek a dolgok vonatkoznának-e, mint egy fordításra?

Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2473 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2005.06.05, 14:50

Wannabejedi:

Ha ott van a kis c a karikában (copyright), akkor az jogvédett...

_Wannabejedi (NPC/NJK)

_Wannabejedi (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2005.06.05, 12:02

Üdv megint!

szerintem meg van hazankban legalabb 1 ceg, es legalabb 2 jogvedo szervezet aki munkakori kotelessegbol es szerzodesei alapjan feljelentene mert fel KELL jelentenie az ilyesmit.

de esetleg javasolnam, hogy a TE szemelyiddel bereljetek tarhelyet vmely magyar szolgaltatonal es ott warezoljatok. aztan vidd el te a balhet...


Szempont elfogadva, én tényleg nem akarok beszólni. Őszintén megmondom, tényleg nem vállalnám a dolgot, de sok más megoldással is találkozni.
De elég belőlem, ez csak az én véleményem.

:eeek: :felvon:

Ó, kicsit off kérdés: A LIVE szabálykönyvek hová tartoznak jogilag?

Wannabejedi

BePe

BePe

    Admin

  • Admin
  • 4639 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2005.06.05, 10:36

De szerintem ha elérhetővé tennéd a munkád gyümölcsét, a kutya nem jelentene fel.


szerintem meg van hazankban legalabb 1 ceg, es legalabb 2 jogvedo szervezet aki munkakori kotelessegbol es szerzodesei alapjan feljelentene mert fel KELL jelentenie az ilyesmit.

de esetleg javasolnam, hogy a TE szemelyiddel bereljetek tarhelyet vmely magyar szolgaltatonal es ott warezoljatok. aztan vidd el te a balhet...

konnyu maseval verni a csalant nem?

_Wannabejedi (NPC/NJK)

_Wannabejedi (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2005.06.04, 17:55

Üdv mindenkinek!

Teron:
Semmi offense, de nem hiszem, hogy sosem volt másolt cd-d,videod, nem mentél még át az úton pirosban, hajtottál gyorsan, esetleg biztonsági öv nélkül. Mert akkor megérteném az aggodalmad.

De szerintem ha elérhetővé tennéd a munkád gyümölcsét, a kutya nem jelentene fel.

Én legalább is inkább hálaimákat rebegnék. Még ha csak félkész is.
Meg hát van a neten még pár magyar fordítású rpg, és hiába minden igyekezet, nem lesznek soha legálisak. Lásd az említett Kult szabálykönyvet.

Tantris:
Az a kis megjegyzés tényleg jó dolog, és de attól ugyanúgy illegális a dolog. De ahogy mondtam, én ilyenért senkit nem jelentenék fel.


Amúgy meg kárlenne veszni hagyni ilyesmiket

:eeek: :felvon: :(

Teron

Teron

    Régi fórumozó

  • Archívum
  • 1526 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.05.17, 13:24

Tantris:
Hadd meséljek én is neked valamit. A könyv tartalma a Wizards of the Coast tulajdona. Semmiféle reprodukció beleértve a fordítás nincs engedélyezve.

Az ilyen kopirájtolt cucc fordítást nem lehet terjeszteni és kész. Az én szellemi termékem meg másodlagos. Az érte kapott pénz meg főleg másodlagos. Az más tészta.

Akinek nem lenne tiszta:
Nem lesz a fordítást terjesztve, mivel az illegális. A DeltaVision egyértelművé tette, hogy ha kész is lenne a fordítás, DE NINCS KÉSZ, akkor sem adná ki. Ez esetben illegális lenne a terjesztése. Ezért nem terjesztjük. Nehogy már én legyek a végén a csúnyabácsi, mert hogy pénz kell és ezért csakazértsem terjesztem. Nem egyérelmű? Pénz vagy nem a DV NEM ADJA KI. OKÉ? Függetlenül attól, hogy nem lettem volna ellenére a honoráriumnak.

NE LEGYEN TÖBB HONNAN TUDOM LESZEDNI A MAGYAR SW-T KÉRDÉS. SEHONNAN. NEM LEHET SEHONNAN LESZEDNI.

Legjobb lenne bezáratni ezt a topicot.

Tantris

Tantris

    Lovag

  • Fórumita
  • 729 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2005.05.17, 12:38

Ez azt hiszem engem is érdekelne. Kb. 12 pengő ha itthon akarom megvenni vagy megrendelem...

Teron:
én nem értek a licence-dolgokhoz, de valamit hadd meséljek. Nekem van egy Kult szabálykönyvem, amit valaki nemhivatalos fordításként terjeszt a neten. Leírja, hogy ez egy nem hivatalos valami, amiért pénzt kérni a nyomtatás és a kötés árán kívül etikátlan dolog lenne, a kiadó itt és itt érhető el. Ennyi. The End. Ezzel nem hiszem, hogy bárki kötekedni tudna.
Persze, más a helyzet, ha Te pénzt akarsz keresni a fordításért - ami ugye megérthető, hiszen hosszan dolgoztál rajta - meg amúgy is, a Te szellemi terméked, ami honorálható.

Módosította Tantris: 2005.05.17, 12:41


_Egy Vándor (NPC/NJK)

_Egy Vándor (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2005.04.16, 21:29

Sziasztok!

Hona tudom leszedni a magyar star wars d20-at? :rohog:

Teron

Teron

    Régi fórumozó

  • Archívum
  • 1526 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.03.31, 11:51

A SWd20 nem OGL. Tehát igenis fizetni kell a licenszjogért.

Mint kiderült egy FÉLREÉRTÉS folytán egy NEM KOMPETENS DV kolléga igérgetett nekünk ezt-azt, a hivatalos személyek már az elején megmondhatták volna, hogy nem lesz SW kiadás.

Ha nincs SWd20 kiadás, a fordításnak nincs értelme, mert azon túl, hogy magamnál tartom mást nem tehetek vele. A terjesztése szerzői jogi problémákat vet fel.

Lehet mérgelődni, hogy de szemétség, meg nem igazságos. Ez van. Nem szabad terjeszteni. Akkor meg magamnak itthon minek fordítsam le? Én tudok angolul értem, de ha másoknak nem adhatom oda, akkor pont a lényeg veszett el értitek?

Ha mással nem segítette ez az egész a magyar SW társadalmat, hát lett egy magyar terminológia, amit lehet játék közben használni, ha valakit zavar a sok angol kifejezés. Nekem van itthon egy komplett magyar nyelvű karakterlapom (eredeti grafikával). Valszeg nyilvánossá teszem (asszem azt szabad).

Vanger

Vanger

    Knuddelmonster

  • Archívum
  • 1390 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.03.31, 10:12

Itt nem csak a DV-ről van szó. (Szerintem.) Ha valaki elolvassa a Wotc OGL-jét, akkor láthatja, hogy a SW d20-at nem képezi részét. Igaz, hogy a d20 rendszerért a WotC felelős, viszont az SW és ami vele kapcsolatos Lucas bácsinál és cégeinél vannak.
Ebből gondolom, hogy ha a DV szeretné is a SW d20-at kiadni magyarul, egyszer kéne a WotC-t a d20-ért megkeresniük és Lucast az SW-ért. És ő pénzéhesebb ami azt illeti.
Ez amit én leszűrtem a www.wizards.com oldalon található cikkekből és letölthető anyagokból. Persze lehet, hogy oltári nagy baromságot mondtam, akkor bocs.

Maradok tisztelettel:

avengir

avengir

    Az Aranybéka

  • Fórumita
  • 184 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.03.31, 07:04

Sajnos nincs igazad, én úgy érzem, hogy a fordítás ideje alatt, tulakdonképpen rengetegen csak igérgettek, de nagyon kevesen csináltak valamit is. Ahogy én láttam csak Teron és még 2 másik ember fordított és ők is ráérő szabadidejükben, a fordításból szerintem olyan 3 fejezet ha készen van illetve van nálam is egy ezzel együtt esetleg 4 de szvsz nem ilyen jó a helyzet, ill. Teron nem fogja kirakni a netre az eddig lefordított anyagot érzésem szerint.

_Amenoth (NPC/NJK)

_Amenoth (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2005.03.30, 19:14

Hi!

Nagyon nem szeretném, ha leállna a fordítás. Én pl. nagyon szívesen beszállnék a fordításba. A Skills fejezetet például szívesen elvállanám.

Xeloren

Xeloren

    Éjjel Üvöltő Farkas

  • Archívum
  • 816 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2005.03.26, 10:30

Teron!
Csak azt ne mond, hogy vége a fordításnak! Végig hősként tekintettem rátok, hogy képesek vagytok egy ilyen dolgot csinálni már vagy két éven kertesztül. Megértelek téged, hogy abbahagytad, bár nem tudom mennyi van még hátra a fordításból, de ha megcsinálnátok, több ezer angolul nem tudo(vagy nem eléggé tudó), starwars fan szerepjátszónak teljesítenétek az álmát (így nekem is). Akkor is, ha nem adnák ki, csak feltennétek a netre. Másrészt, szerintem van remény, hogy mégis kiadja valaki, főleg hogy jön a sw3. Ha nem is DV lesz az. Csak neked kéne azt mondanod hogy folytassuk, és máris visszatérnének egy páran.
De ha nemis folytatjátok, akkor legalább tegyétek fel a netre az eddig lefordított verziót. Hagynátok kárbaveszni egy ekkora munkát?


[Fantasy háttér] [Sötét háttér]