Ugrás tartalomhoz


Wraith fordítás


  • Válasz írásához lépj be
123 hozzászólás érkezett eddig

Edorn

Edorn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1084 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.04, 07:48

Jólvan, ha más se hagyja abba, én se! :aaaaa:
Hupsz... Hanna-ról megfeledkeztem... :fagy: De gondolom te nem tartozol olyan szorosan a DV-hez, te csak fordítasz nekik, igaz?

Még nincs kész anyag a Mage-en kívül

Asszondod? :aaaaa: Soroljam?

Ne érts félre, szerintem az, hogy egy kiadó hajlandó kiadni lelkes fangroupok fordításait, ha megütik a mércét, a hazai körülményeket figyelembe véve korrekt hozzáállás.

Az tényleg jó lenne! :rohog: Sajnos megint csúnya gondolatokat kell ébresztenem, meg ilyenek: DV állítása szerint nem a könyvek lefordításával van a gond! Hanem a kiadással. Nekik mindig ott lapul a fiókban egyí csomó fordítás, ami kiadásra vár... Én attól félek, hogy a Mage is odakerül, hiába találják jónak... :para: Persze nagyon remélem, hogy nem ez fog történni... (Könyörgöm, vágjatok hozzám valamit, ha már kezdek nagyon idegesítő lenni, vagy írányítsatok a megfelelő fórum felé, hogy ne itt rontsam a levegőt!)

adamsky

adamsky

    Érdeklődő fórumozó

  • Archívum
  • 58 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.04, 06:55

Ne érts félre, szerintem az, hogy egy kiadó hajlandó kiadni lelkes fangroupok fordításait, ha megütik a mércét (hm, láttatok ti már használhatatlan munkát fizetett fordítótól, nem?), a hazai körülményeket figyelembe véve korrekt hozzáállás.
Kis szerencsével mindenki jól jár: az adott könyvek kijönnek magyarul, a kiadó meg annyival is kevesebbet bukik rajta. :aaaaa:

Hanna

Hanna

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1706 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.04, 06:31

adamsky:

Még nincs kész anyag a Mage-en kívül, legalábbis tudtommal... (és még az sem jutott el hozzánk)
Arra meg nincs ember, hogy beszálljon a fordításokba.

adamsky

adamsky

    Érdeklődő fórumozó

  • Archívum
  • 58 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.04, 06:17

Hm. És? Érdeklődve várják, mi sül ki belőle?

Hanna

Hanna

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1706 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.04, 06:10

Pl. látott már bárki is DV-s hozzászólást az RPG.HU WoD-os fórumain? Szerintem még arról sem tudnak, hogy itt házi fordítások terjednek a neten... 


Hm. De. Tudnak :aaaaa:

Edorn

Edorn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1084 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.04, 00:06

Legeslegutoló, becsszó!!!

Ha szidjátok a DV-t attól még nem lesz jobb.

Nem is azért írtam, amit írtam... Csak kifejtettem a véleményem a dologgal kapcsolatban.

kiadó és a fordítótársulat kapcsolatának ártotok. Hamarább felkaphatjátok majd a vizet vagy hasonlók egy-egy tőlük érkezett kritikán.

Tudtam én, hogy nem ide kellett volna írnom... :aaaaa: De ha valaki ilyesmi miatt kapja fel a vizet... :aaaaa:

Oké-oké megyek már... :rohog:

Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2471 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.03, 23:51

Ha szidjátok a DV-t attól még nem lesz jobb. Tény, hogy ha megnézzük a szabálykönyvek számát, a rendszerek népszerűségét, a Wraith és a Hunter a legkevésbé ismert Magyarországon szvsz, persze nem kevés rajongója van az szintén tény! Ezen sokat dobott a DV által kiadott Vadász és Préda ciklus is... A legismertebb és legnépesebb számban játszott WoD RPG mégis a Vampire és a Werewolf. A Mage csak a harmadik a sorban...

Hogy konstruktív is legyek: ha szeretnétek elérni náluk valamit, talán nem a szidalmazásukkal kellene kezdeni, mert azzal közvetve rontotok a helyzeten. Nem azt mondom, hogy ezzel magatokra haragítjátok őket, hanem a kiadó és a fordítótársulat kapcsolatának ártotok. Hamarább felkaphatjátok majd a vizet vagy hasonlók egy-egy tőlük érkezett kritikán. Viszont ha igenis ki akarjátok adni a fordításotokat, akkor készítsétek el a legjobbat, amit tudtok, ne alkudjatok meg sehol, ne hajtsatok fejet, csak a legjobb indokok előtt! A jó munkát értékeli a DV. Azonban nem csak a munka minőségén múlik a dolog, hiszen egy kiadó szeretne profitálni a dologból - meg hát a fordítók is, gondolom -, azaz akkora rajongótábort kell szerezni a játéknak, amekkorát csak lehetséges. Ez már csak rajtatok múlik. Mesélni sokat, sokaknak. Izgalmas, jó meséket. És akkor az emberkék gyűlnek, aztán meg veszik a könyveket...

Derfel

Derfel

    Rendszeres fórumozó

  • Archívum
  • 339 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.03, 22:57

Bocs, hogy beleszólok, de Edorné a pont... És ez gáz: kezdek is attól félni, hogy a Hunter fordításra (tudom, egy topiccal arébb) azt mondják, "kösz nem, inkább kiadjuk a Nyolc folyót, vagy a Kilenc óceánt". Pedig Hunterre pl. lenne is kereslet... Asszem.

Edorn

Edorn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1084 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.03, 21:43

Ha már OFF-olunk :rohog: :
DV csak azt adja ki, ami neki tetszik... Azt reklámozza is rendesen, de hogy mire lenne igény... Az már más kérdés.
Pl.: 7. Tenger. Mekkora igény volt erre a játékra szerintetek? Hányan könyörögtek, hogy adják már ki végre(ezt az egyébként tényleg jó játékot...)??? Ellenben itt van pl Werewol amit a játékosok kínjukban már maguk fordítanak le szabadidejükben, zéró fizetésért... De lehetne sorolni, hogy mire lenne még igény, még jobban is, mint a werewolf-ra... Erre a DV behoz egy totál ismeretlen játékot, ami egyébként nagyon jó játék, csak éppen erősen rétegjáték! Nem mindenkinek van hangulata ilyet játszani, pláne nem minden héten... De persze jó, csak hát ez is mutatja, mennyire figyel a DV a vásárlókra... Pl. látott már bárki is DV-s hozzászólást az RPG.HU WoD-os fórumain? Szerintem még arról sem tudnak, hogy itt házi fordítások terjednek a neten... :aaaaa:
Na jó, abbahagyom a hőbörgést és elnézést az előzőekért, de valahová le kellett már írnom... Bocs, hogy ide írtam... :fagy: :aaaaa:

gschenker

gschenker

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 409 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.03, 21:24

TRx:

Voltaképpen egyetértek veled, és szerintem ha mégis kiadná ezt a jó fordítást a DV, akkor igenis lenne rá kereslet, méghozzá nem véletlenül! Évek óta szabálykönyvet sehol sem lehet látni, ergo kib. nagy hiány van belőle, ami nem mind1...
Ami a hozzáállást illeti, sajnos, abban is egyet kell, hogy értsek!

TRx

TRx

    Érdeklődő fórumozó

  • Fórumita
  • 91 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.03, 21:20

"Egyetértek, hogy nem adná ki a DV a Wraithot, "

Bizonyos szempontból egyetértek az egésszel bizonyos szempontból meg nem de most nem a véleményem szeretném elmondani hanem vmi mást. A neten való barangolás közben néha szoktam látni hogy a külföldi kiadók milyen WOD fordításokat adnak ki. Eddig nálam a Spanyolok és a Portugálok viszik a prímet de a Németekről is jókat hallottam. A külföldi kiadók úgy tűnik nem aszerint adják ki a könyveket hogy kanadában meg amerikában mennyire fogta meg a közönséget hanem megpróbálják megteremteni a saját közönségüket hozzá szvsz. Persze lehet mondani hogy ott könnyebben megveszik mert a fizetések meg minden de szerintem nem erről van szó, szerintem inkább az a lényeg hogy a kiadó tényleg dolgozik azon hogy mindenkivel megismertesse és megszerettesse a szerepjátékot és azokat is elérje akik maguktól nem mennek utána a dolognak. Tehát szerintem lehet itthon dolgozni mindenféle fordításokon de amíg ilyen a hozzáállás és a DV birtokolja a jogokat addig nem lesz itthon normális szerepjáték kiadás és ennél fogva nem lesz stabil vásárlóerő sem.

Egy picit arra is jobban odafigyelhetne a DV hogy mit ad ki magyarul mert szvsz az alapkönyv után a Dark Agesben nem az Europa kiegészítő a legfontosabb.

Tudom hogy ez nem ennek a fórumnak a témája de úgy éreztem ezt itt el kell mondanom.

gschenker

gschenker

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 409 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.03, 20:13

Olman:

Egyetértek, hogy nem adná ki a DV a Wraithot, de nem azért, mert már terjed a neten. Nagyon kevés olyan ember van, aki lenne olyan idióta hogy inkább a számítógépen keresztül folyatja ki a szemét, semmint hogy 4-5000 forintot kiadjon egy igényes, keménykötésű munkára, ami egyébként vele ekvivalens értékű, de azért könyvben megjelenve mégiscsak egészen más...

A DV-nek érdeke, hogy minél több embernek legyen szabadon elérhető fordítás a számítógépén is, hiszen ez kötetlenebbé, szabadabbá teszi a könyv terjesztését, mitöbb, propagálja azt! Aki nem hajlandó kiadni párezer forintot egy elkészült fordításért, nos, az nem túl értelmes, ráadásul nem is túl gyakorlatias! Az emberek többsége nem rendelkezik akkora IQ-val - természetesen én magam sem! :leborul: -, hogy fejbentarthassa az összes szabályt. Persze, egy rutinos mesélőnek szabálykönyv sem igazán kell, de mi van akkor, ha kevésbé rutinos játékosokkal játszik, akik megkövetelik, hogy lehető leginkább az általuk ismert "eredeti" szabályok szerint meséljen...?

Csak gratulálni tudok Geistéknak, hogy ezt így csinálták meg! Nemcsak jól csinálták meg, de ők mindenféle hiú ábránd helyett a közösségnek dolgoztak, és nem a DV-nek. Becsületükre váljék! :) :)

Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2471 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.11.03, 16:45

Nem lenne értelme, i8jeqt. :) Most hogy mindenki elérheti ingyen a neten... Mellesleg ez nem annyira elterjedt oldala a WoD-nak, hogy kiadják, van aki nem is tudja, mik azok a Lidércek. Nem jelent belőle meg könyv, nem beszélnek sokat róluk az eddigi magyarul megjelent szabálykönyvek stb. Inkább örülj és élvezd! :)

Módosította Olman: 2004.11.03, 16:47


_i8jeqt (NPC/NJK)

_i8jeqt (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.11.03, 16:32

Ezt nem akarja kiadni a DV?

_boc24 (NPC/NJK)

_boc24 (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.11.03, 08:09

Üdv! Énis elolvastam a Wraith fordítás első felét. Remek munka! Csak gratulálni tudok, még egy-egy elvétve előforduló helyesírási hibát sem emléxem, hogy eleddig találtam volna benne. Profi.

dekszter

dekszter

    Régi fórumozó

  • Szerkesztő
  • 5608 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.10.29, 02:55

Üdv.

Úgy emlékeztem...megköszöntem...de ezek szerint elfelejtettem (hajnali 4 óra körül lassú már az ember agya :D )
Geist & Nephryte : köszi a Wraith fordítást :rohog: :nono: :lol: :D (évek óta vadásztam rá...)

Módosította Dekszter: 2004.10.29, 02:55


_Geist (NPC/NJK)

_Geist (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.10.13, 11:06

Üdv!

Az előző honlap rejtélyes körülmények között megszűnt, ezért a Wraith fordítást mostantól(amíg ezt is be nem zárják) az én honlapomról érhetitek el:
Innen

Üdvözlettel,
Geist

_Geist (NPC/NJK)

_Geist (NPC/NJK)
  • Látogató

Kelt 2004.10.05, 19:31

Hello!

Olman:

Igen, az eredeti is pont ilyen.

gschenker:

Kösz! :aboci:
Nyugodtan fölteheted a karakterlapokat a netre, csak valahol tüntesd majd fel, hogy tőlem származnak(és majd küldj egy linket nekem is :ejj:).

Geist

gschenker

gschenker

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 409 Hozzászólás
Hírnevek
                       

Kelt 2004.10.05, 17:57

Geist:

Ez a karilap is szép lett. Gratula! :aboci:
Egyúttal lenne egy olyan jellegű kérdésem hogy a néhány hónap múlva reményeim szerint elkészülő Arkánosz-gyűjtőfordításom mellett a két karilapot feltehetem-e majd a netre - Természetesen minden jogod figyelembevétele mellett!
Pls. válaszolj majd vagy itt, vagy U2U-ban!

Módosította gschenker: 2004.10.05, 17:58


Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2471 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                       

Kelt 2004.10.05, 17:50

Geist: köszi!

Eredetileg is csak a lap alsó részében van kitöltendő dolog? A felső rész pedig üres?


[Fantasy háttér] [Sötét háttér]