Ugrás tartalomhoz


Fotó

RPG forditások segédoldal


  • Válasz írásához lépj be
85 hozzászólás érkezett eddig

QuippeR

QuippeR

    Story Gamer

  • Fórumita
  • 967 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
2                                 

Kelt 2013.10.29, 14:56

A kukkoló még jobb is mint a leskelődő, csak a "kukkoltra" kell valami magyarosabban kitalálni.

strato

strato

    Lézengő ritter

  • Szerkesztő
  • 7688 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2013.10.29, 14:51

A Stalker-stalkee nem ugyanannak a férfi-női változata, hanem úgy értelmezendő, mint az employer-employee. Az utóbbi az alanya annak, amit az előbbi csinál.
Nincs igazán jó magyar szó a stalkerre. (Szerk: a közben alant ajánlott leskelődő egy jó tipp). Arról az egyénről van szó, aki annyira bele van zúgva/rá van gerjedve a másikra, hogy szó szerint követi, kifigyeli, hogy mikor mit csinál, a szemközti hotelben azért vesz ki szobát, hogy kukkolja, kisebb bűncselekményekre is hajlandó, hogy a közelében lehessen, és a távoltartási végzés sem tántorítja el. :) A stalkee a megfigyelt/követett/üldözött személy.

A hoodie egy afféle kisstílű utcai banda tagja. A szó valóban a kapucnis-elölzsebes pulcsira utal, amit ezek általában hordanak. Egyszerű bicskások, a helyi grund védelmezői, HVCS-k egy adott utcában. Kábé mint a GTA San Andreas elején. Ott el is hangzik talán a szó többször is.

A penhtouse-ra amit auer ír, az helytálló. Rend szerint egy lakótömb tetején lévő, annak teljes keresztmetszetét elfoglaló lakás, ami nem ritkán több szintes is. Esetleg lehet lakosztálynak hívni.
Száz szónál is jobb egy példa: a Saints Row The Third elején egy ilyet kell visszafoglalni:


A landmarkra én a tájékozódási pont kifejezést használnám.

A property deeds szerintem az ingatlan tulajdoni lapjait jelenti itt.

A misdirected passiont szövegkörnyezet nélkül nehéz megmondani. Én arra tippelek, hogy a rossz helyre irányuló azaz viszonzatlan szenvedélyről lesz szó.

A good plan...: füstbe ment terv. :D

Módosította strato: 2013.10.29, 14:55


QuippeR

QuippeR

    Story Gamer

  • Fórumita
  • 967 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
2                                 

Kelt 2013.10.29, 14:40

-Stalker and stalkee -> leskelődő és megfigyelt (magyartalan, de tudtommal ezt jelenti)
-Hoodies -> bandatagok, bajkeverők (úgy tudom, Angliában a csuklyás fiatalról azt tartják, hogy bandázik, és azért takarja el az arcát, hogy ne ismerjék fel, ha lop vagy verekedik)
-To get out of an obligation to a powerful criminal -> megszabadulni egy nagy hal befolyásától (nem egy-az-egyben fordítás, de nem jut jobb eszembe)
-Penthouse -> luxuslakás
-Landmark (pl. Temze, Tower Bridge) -> nevezetesség (de a tájékozódási pont is jó)
-Property deeds -> ingatlan adásvételi
-Misdirected passion -> félrement szenvedély (nem jut jobb eszembe most)
-A good plan comes unraveled -> egy jó terv köddé foszlik

auer

auer

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 5117 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2013.10.29, 13:32

Szerintem (tippek):
-Stalker and stalkee - kóborló és annak női verziója (hangzás után erre tippelnék)
-Hoodies - hooded - csuklyás szóból, valószínűleg csöves, vagy hajléktalan)
-To get out of an obligation to a powerful criminal - megszabadulni egy befolyásos bűnözőhöz fűződő kötődéstől
- Penthouse - erre nincs magyar szó, tetőn levő nagy alapterületű lakás ugye, magyarban is penthouse
- Landmark - erre sincs 1:1 magyar megfelelő. Talán jellegzetesség, tájékozódási pont jó
- Property deeds - passz (birtokjogi követelmények?)
- Misdirected passion - félrement szenvedély
-A good plan comes unraveled - a jó terv lelepleződik

Módosította auer: 2013.10.29, 13:32


dekszter

dekszter

    Régi fórumozó

  • Szerkesztő
  • 5498 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2013.10.29, 13:24

Ezekhez a kifejezésekhez kérnék segítséget (Fiasco - Gangster London):
-Stalker and stalkee
-Hoodies
-To get out of an obligation to a powerful criminal (ezt ugyan értem, de képtelen vagyok rendesen megfogalmazni :( )
-Penthouse
-Landmark (pl. Temze, Tower Bridge)
-Property deeds
-Misdirected passion
-A good plan comes unraveled

Előre is köszönet :sor: .

dekszter

dekszter

    Régi fórumozó

  • Szerkesztő
  • 5498 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2013.10.16, 09:41

:aboci: esetleg el tudnád nekem küldeni ha adok elérhetőséget?
Nézegettem a hivatalos oldalon is párat (nagyon tetszik pl. a Gangster London, Touring Rock Band), de pár kifejezés hirtelen nem jön át... :(

Urban

Urban

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1556 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2013.10.16, 09:36

Fiasco playseteket fordított már valaki?

Aham, mi többet is. Alapkönyviek + Dead Camp.

dekszter

dekszter

    Régi fórumozó

  • Szerkesztő
  • 5498 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2013.10.15, 14:21

Fiasco playseteket fordított már valaki?

Parduckoponya

Parduckoponya

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 376 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2012.12.20, 17:07

Nem tudom jó helyen járok-e? Keresek pár embert akivel közösen lefordítanánk az All flesh must be eaten nevű RPG-t, vagy annak egy 98 oldalas szabálykivonatát. Eddig egy ember jelezte, hogy ha többen összegyűlnénk akkor tudna részt vállalni a dologban.

Edorn

Edorn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1084 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2011.06.14, 15:19

KaptiDavy: Keresel még szerkesztőket? Ha küldesz nekem egy privát üzenetet (mert egyébként nem tudom mikor járok erre megint), akkor előbányászom neked azon szerkesztőket, amiket sikerült beszereznem... Némelyiket sikeresen tudtam használni is elég jó eredménnyel (bár már jó rég, úgyhogy súgót ne nagyon kérj, mert nekem is újra fel kéne fedeznem a használatukat).

KaptiDavy

KaptiDavy

    Rendszeres fórumozó

  • Fórumita
  • 175 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2011.05.27, 12:02

Én is keresek

ingyenes betűtípus szerkesztő programot, olyat, amit könnyű használni

Az sem baj, ha a help menü helyett egy ember magyarázza el, mit kell tennem, mert még soha nem próbáltam ilyesmit... egyébként a Friz Quadrata betűtípushoz kellene ő és ű betű - ha valakinek van ilyenje, ne habozzon szólni!

Edorn

Edorn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1084 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2009.10.04, 09:09

Keresek ingyenes betűtípus szerkesztő programot, olyat, amit könnyű használni, ha lehet...
Illetve ennek a betűtípusnak az ingyenes változatát: Banshee - vagy nagyon hasonlót hozzá... (ékezeteset, mert ékezet nélküli változat már megvan Mr. Gone-tól!)

nod20

nod20

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 618 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2007.03.05, 18:00

Köszi. Mummy fontjai copyrightoltak, tényleg?? :P

Köszi, sajnos nincs köztük a Mummy font, de biztos találok valami hasonlót.

Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2448 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2007.03.05, 15:43

Na igen, aki nem jogtiszta betűtípusokkal kufárkodik... :P

Ami még tartja magát:
http://www.ordodracul.com/resources/fonts/fonts_wodlist.php
http://sandcat.nl/~jake/games/wodfonts/index.php
http://www.bloodtears.org/fonts.html
http://www.dingbats-uk.org.uk/download/whitewolf/ww.html

Nézegesd meg, hátha találsz köztük használhatót...

Módosította Olman: 2007.03.05, 15:46


nod20

nod20

    Törzs-fórumozó

  • Fórumita
  • 618 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2007.03.05, 11:17

A link alatt már nem elérhetők a fontok. Van valakinek Mummy fontja?

Olman

Olman

    Magiszter

  • Fórumita
  • 2448 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2006.12.09, 17:31

World of Darkness Fonts

Urakil_Nakryd

Urakil_Nakryd

    Sámán

  • Archívum
  • 1424 Hozzászólás
Hírnevek
                                

Kelt 2006.12.08, 15:41

Betűkészletek III.

Urakil_Nakryd

Urakil_Nakryd

    Sámán

  • Archívum
  • 1424 Hozzászólás
Hírnevek
                                

Kelt 2006.12.05, 17:59

Betűkészletek I.
Betűkészletek II.

Csak, hogy kedveskedjek mindenkinek egy csokorra valóval.

Edorn

Edorn

    Régi fórumozó

  • Fórumita
  • 1084 Hozzászólás
Érdemrendek
Hírnevek
                                

Kelt 2006.11.23, 13:03

Üdv!

Valaki nem tudna segíteni abban hogy honnan  tudok letölteni az Ice Wind Dale 2 játékhoz magyarítást.Már ezer felé kerestem de sehol sem bukkantam rá.
Előre is köszi!

Hi!

Itt készül hozzá: http://www.magyaritasok.hu/iwd2

_Ordas_

_Ordas_

    Rendszeres fórumozó

  • Archívum
  • 138 Hozzászólás
Hírnevek
                                

Kelt 2006.11.23, 07:18

Üdv!

Valaki nem tudna segíteni abban hogy honnan tudok letölteni az Ice Wind Dale 2 játékhoz magyarítást.Már ezer felé kerestem de sehol sem bukkantam rá.
Előre is köszi!

Hi!


[Fantasy háttér] [Sötét háttér]