@ 2006.07.14. 08:43
Szóval Rómeó és Júlia elkárhoztak...hmmm...hát ezt is megtudtuk...Kyrie eleison!
Hellguard666 @ 2006.07.13. 12:23
Ehhh...

Nekem nem tetszett, olyan volt mint egy neogót harakiri, így ebéd után du egykor...

Őszintén szólva nem jöttem rá miről szól, nem tudtam meg semmit a főszereplőről, és semmit sem tett az író, hogy egy csöppet is érdekeljen a lelki nyomora... Ott lóg az egész a levegőben, ad egy nyomott hangulatfoszlányt, amit agyonvág az hogy semmit az ég egy adta világon nem közöl az olvasóval a mű. Szerintem gyenge!
@ 2006.07.13. 11:50
Szia!

Gratulalok, nekem tetszett. Nagyon jol tudtad erzekeltetni a kepeket, megteremteni a hangulatot. Picit tenyleg kusza, en sem ertem. Viszont voltak nagyon jo megmozdulasaid, amiket meg Tim Shaw (timsó? :aboci: ) emlitett.

"a gótikus ablakokból fehéren ömlött a kint"

Ez szerintem kifejezetten "kispálos"...

Malk
Kharoon @ 2006.07.12. 20:56
hm. az első harmad után elveszítettem a fonalat, amit addig is csak sejtettem hogy hol is van. jók a képek, és profi az ábrázolás, de csapnivaló ez a rengeteg indokolatlan váltás, mert olvasva fárasztó mindíg beazonosítani, hogy ki kivel van, és ezen a dőlt betűk sem segítenek.
@ 2006.07.12. 16:39
Oks, szvsz a kuszaságot egy írónak - vagy annak, aki írásra adja a fejét - úgy kell tudni megjelenítenie, hogy az érthetően legyen kusza. Ha Hannibal Lechterből csak ennyit kaptunk volna, akkor biztos nem nézem végig a Bárányok hallgatnak című szösszenetet sem. Pedig azok a gondolatok is kuszák voltak, amiket ő tolt az arcunkba. Csak érdekesen tette. Szóval óvatosan a "csak én értem mert én írtam" dolgokkal.
Mendark @ 2006.07.12. 09:35
Tegnap elolvastam -még dőltbetűk nélkül- és gyakorlatilag semmit nem értettem belőle, az egész nagyon egybefolyt, és szörnyen kusza volt.
Most hogy már az "eredeti" verzió került fel, újra rászántam magam. Tényleg sokat segített a dőltbetűzés, de sajna nem elég következetes.
Kár.
A történetre még rá lehet fogni hogy szándékosan folyik sok minden egybe, hogy érzékeltetni kívánja a lány fejében lévő megannyi kusza gondolatot. De ebben az esetben még fontosabb lenne, hogy ez formailag jó legyen, mert az olvasó így teljesen kizökkenhet.
Ennek ellenére kellemes volt így másodikra átolvasni, főleg az előző tükrében.
Sok sikert a további íráshoz!
(És egy kicsit több lektorálást :-)
blarke @ 2006.07.12. 09:13
Tim Shaw: szerintem a többségünknek nem az a baja, hogy nem cselekményre fókuszál, hanem hogy a cuccnak se füle, se farka... attól, hogy valami nem cselekményre fókuszál, még lehet érthető. (pl. megmutattam a cuccot az ex-irodalomtanáromnak, elkezdte értelmezni, de ő is belehalt. nabumm. :aboci: )
Tim_Shaw @ 2006.07.12. 06:33
Nekem tetszett.
Mégpedig azért, mert ez végre egy olyan írás, amelyik megpróbál elrugaszkodni a sablonoktól.
Miért kellene minden írásnak a cselekményre fókuszálni?
A következő sorokat pedig kifejezetten ötletesnek találtam:
" a gótikus ablakokból fehéren ömlött a kint"
" Attól függetlenül, hogy mi a szándékod, mindjárt jégkockák ütköznek ki pórusaimon."
" Mintha rajtakapott volna valamin, úgy haraptam el gondolataimat."
@ 2006.07.11. 23:04
Hangulatos, de dőlt betűvel és anélkül sem érthető igazán szerintem. Biztos én nem vagyok hozzá elég intelligens, de az előző két Hinata-novella és ez a mű valahogy nem tudott igazából lekötni, a végére én is a sorszámolgatásnál kötöttem ki, de a szerző iránti tiszteletből és szokásos kíváncsiságom miatt végigolvastam. Néhol hiányolom az "a" névelőket, tudom, archaikus stílus meg minden, de akkor is. Amit kicsit túlzásnak éreztem: "finoman metszett kezére". Valahogy nem ízlik.
@ 2006.07.11. 18:29
ööö, rajtam nem sokat segített a dőlt betű, lehet, hogy kezdek megbolondulni????