Rorimack @ 2006.09.15. 08:54
Teljesen mindegy, hogy milyen nyelven írom el.
tmtke @ 2006.09.14. 10:46
Ha japánul lenne írva, még helyt is adnék, de ez az angol átirat. Olyan, mint pl. a Kung-Fu = Gong Fu, stb.

http://en.wikipedia.org/wiki/Usagi_Yojimbo
Rorimack @ 2006.09.14. 08:15
A Yojimbo a helyes, csak reflexből m-mel írtam :)
ozur @ 2006.09.13. 19:37
tmtke: Yojinbo vagy Yojimbo, teljesen mindegy, mert a japánban nincs külön n meg m, csak 1 ilyen nazális hang vagy mi (nem vagyok nyelvész, na), ami lehet mindkettő, a helyétől függően. Szóval a latin átírás az ilyen fura néha. Itt meg nem tudom, hogy lehet-e japán karaktereket beírni, vagy megkergül az egész site. Na jó, ezt magyarázza meg valami nyelvész, én ennyire voltam képes. :)
Jester @ 2006.09.13. 09:25
Űűűű, hogy szerettem ezt még C64-en :)
tmtke @ 2006.09.12. 11:43
Legjobb, de akkor is Yojimbo, M-mel! :)
Orastes @ 2006.09.12. 10:06
zsír :)
Darkmore @ 2006.09.12. 08:20
ÁÁÁÁ a legkirályabb C64-es game, basszus ezt végigtoltam vagy 100x. :)

Mondjuk engem is az rpg érdekelne jobban.

Húú, leszedek valami C64 emut, és végignyomom megint!
Gulandro @ 2006.09.12. 07:37
Ahoy,

finally...én még mindig vadászom a Yojinbo-s rpg-re, de erre mindenképpen "befizetek".
Képregények jók, mindenki vegyen sokat...
MAXXxxx @ 2006.09.12. 07:11
a masodik link a magyar kiado oldala :)
bar konkretan hasznalni en sem tudtam :P (sokat mondjuk nem neztem)
<b><small><font color=brown>Javítva: 2006-09-12 08:12:48 - MAXXxxx által</font></small></b>