Abdul @ 2016.03.06. 18:30
4-5 óra játékidő után leszűrt dolgok:

- Magyar nyelv hiánya abszolut nem zavaró; nem túl sok a szöveg, az viszont egyszerű, és eddig elég generikus "kveszteket" találtam. Ha valaki elbírt egy Diablo 2 borzalmasan bonyolult szövegével, annak ez sem lesz probléma.

- Játékélmény: csak a felszínt karcolgatom még. Kevés duma, legjobban ami bejön az a vadon felfedezése és a taktikázó harc. Tárgy-házkészítés, alkímia, földműveskedés vonalra nem feküdtem rá, de marha sok opció van ebben is, látszik, biztosan megéri. Később lehet, hogy belekóstolok, de enélkül is simán el lehet boldogulni. Dungeonban - egybe merészkedtem eddig le - csapdák és logikai jellegű részek váltják egymást, korrekt.

Grafika: először tényleg sötét, de nem erőltetetten dárk. Egy elvarázsolt tündér-rengeteghez méltóan meg van benne sok színesítés, villogó wisp-ek a fák között, furcsa romok, mocsári férgeket a gyermekeiként nevelő félbolond boszi barlangban, pókok és mocsarak meg egyéb hangulatos dolgok. Szóval a nagyon egyszerű motor ellenére nem unalmas a kalandozás.

Kezelés: korrekt inventory, hotkey-k, a szokásos. Semmi gond nem volt vele, teljesen jól funkcionál.

Szóval eddig összességében leginkább bejön. Mondjuk aki a pergő akciót szereti, annak ellenjavallt, mert felütésében (kis csírák vagyunk egy kis faluban, akit három farkas megesz reggelire), tempójában és a fejlődés menetében is elég lassú (egyszer sikerült szintet lépnem eddig, és nem lettem túl sok dologgal elhalmozva), nehezen lehet jó cuccokat szerezni; de azokat meg is becsüli az ember rendesen. Igazi, karakterrel szüttyögős, tárgyjavítgatós, felfedezős oldschool jóság. Annak viszon 5/5.
SlyZero @ 2016.03.04. 10:14
A magyar nyelvet hiányolók lelki nyugalmát meg nem zavarva akkor én a grafika miatt hullatnék pár könnycseppet. Bár nekem pont nem a grafika színvonalával, hanem színvilágával akad gondom. Szerintem lehetett volna kevésbé darkos, ha már a piaci pozicionálásból is egyértelmű volt, hogy nem az élőholtak gyakása miatt fogják megvenni, hanem mert mekkora királyság desznót nevelni fantasy környezetben! :D
Na jó, most hogy kisírtam magam a grafika miatt, meg mert nincs a hűtőmben tartós tej, azért adok egy piros pontot a srácoknak az ötletért. Nem ez az egyetlen ilyen jellegű játék a piacon, de van annyira szűkös a kínálat, hogy minden darabját megbecsüljük. Ha pedig még jól is sikerül, az külön dicséretet érdemel!
Birbin @ 2016.03.03. 23:19
Aki játszott már vele attól kérdem, hogy ebben a ballroomban miket lehet táncolni?
Abdul @ 2016.03.03. 22:43
Én szeretnék rovásírásos verziót is. Meg apacsot. Apacsot főleg. Meg egy helikoptert, azt is apacsot, ha kérhetném. :bociszemek:
chomy @ 2016.03.03. 22:30

Mondjuk a Witchernek pont csak az első részéhez készült magyar szinkron. Na, ez sem véletlen.

elGabor @ 2016.03.03. 15:19

Marvin: A Witcher az elmúlt évek egyik legnagyobb CRPG-s sikere,  a harmadik rész költségvetése 81 millió dollár volt, és a játékot síppal, dobbal, nádi hegedűvel reklámozták minden felületen. A Balrum egy pár fős indie projekt, amelyhez a készítők 53 ezer dollárt szedtek össze Kickstarteren (ez egyébként nem rossz eredmény), és a célközönsége is sokkal jobban behatárolt. A lehetőségek már ebből adódnak.

babo @ 2016.03.03. 09:48
>> Valamekkora piacnak kell lennie, különben nem lokalizálnának semmit magyarra.
Való igaz. Mint ahogyan nyilván a karaim nyelvnek is lenne némi piaca (8fő). Azonban - mint minden profitorientált dolognál - a fejlesztőknek azt kell eldönteni, hogy a rendelkezésére álló VÉGES erőforrásokból (pénz, idő) hogyan maximalizálja a hasznot.
Na most ha azt feltételezzük, hogy - virtusból - 10x több magyar nyelvű veszi meg a szoftvert, mit spanyol, és minden második spanyol galád módon elorozza az internetről (szemben a tisztességes magyar anyanyelvű honpolgárokkal), még akkor is bölcsebben teszik a fejlesztők, ha spanyolra fordítják azokat a bizonyos véges erőforrásaikat, mert még akkor is nagyobb lesz a várható haszon kb. 30%-al..
Ugyanis a spanyol nyelvet kb 400 millióan beszélik, míg szép magyar anyanyelvünket cirka 15 millióan.

Sajna ez is tény...
Marvin @ 2016.03.03. 08:48

Valamekkora piacnak kell lennie, különben nem lokalizálnának semmit magyarra. Az egyik Witcherhez még magyar szinkron is volt, az pedig elég nagy projekt gondolom, nem annyiból áll, hogy a szomszéd Pistike vagy egy haver felköhögi vagy lefordítja baltával a szöveget.

Premier @ 2016.03.02. 23:41

Az angol világnyelv. Magyart berakni nem lett volna nehezebb mint spanyolt.
Ezek tények.


Nem lett volna nehezebb, viszont a spanyol anyanyelvű piac sokszorosa a magyarnak, tehát ugyanakkora befektetésből nagyságrendileg nagyobb haszon lesz..

Ez is tény.
nornwarrior @ 2016.03.02. 22:51
Az angol világnyelv. Magyart berakni nem lett volna nehezebb mint spanyolt.
Ezek tények.