tar242 @ 2019.11.14. 13:34

"A kell-e magyarul és jó-e magyarul és amúgy is.." témában a véleményem:

5e-t játszunk a 10 és a 8 éves fiammal, akik magyarul már tudnak olvasni, angolul még nem -> Mocsokul örülök, hogy lesz magyar nyelven szabálykönyv.

UFF

Glowface @ 2019.11.11. 10:21
Miközben egyetértek scaurusszal, azért a példájához (10 órán át nincs válasz) tegyük hozzá, hogy egy két héttel ezelőtti, már a címlapon is félig eltemetett cikk hozzászólásai között nem volt fél napig válasz, ami nem ugyanaz, mint ha valamelyik core fórumra írna valaki. Szóval a példa talán sántít kicsit, de amúgy a következtetésével és a helyzetbemutatásával egyetértek, jelenleg én is a Facebookon látok leginkább digitális közösségi életet magyar szerepjátékos témába.

A két számomra legfontosabb Facebook csoportot (Magyar Dungeons and Dragons Közösség, MASZK) említette is, talán kettőt még megemlítenék: Árnyékszféra Szerepjátékos E-kávézó, és Magyar Asztali Szerepjátékos Közösség.
(Figyelem, egyes csoportokban a hangnem nem mindig ideális, akinek valamelyik csoport nem tetszik, ne kövesse, én is ezt teszem).
kabal @ 2019.11.09. 21:44

Hála és köszönet!

scaurus @ 2019.11.09. 18:45

Bazi öreg vagyok már, ahogy Bruce Willis magyar hangja fogalmazott az Utolsó Cserkészben, de fogalmam sincs, milyen Facebookos csoportokról, kommentekről beszéltek. Hallottam már többször, hogy a magyar D&D élet a Facebookon zajlik, de ennek bizonyítékát még nem találtam. Linkelnétek egy párat? Bár testem minden egyes atomja egyenként iszonyodik a Facebook felhasználói élményétől, de ha muszáj váltani, hát muszáj.

Önmagában itt a bizonyíték, hogy erre a hozzászólásra 10 óra múlva érkezik az első válasz tőlem.

Ehhez képest, a Facebook-on nem ritka az, hogy elküldök a telefonos FB alkalmazásból egy hozzászólást, és nem viccelek, a küldés gomb lenyomása után mire leteszem a telefont, már ott az első reakció.

 

Csak pörgesd végig ezt a fórumot, hogy hány fórumtéma van, hogy már évek óta nem jött benne hozzászólás, pl. a Társasjáték szekció gyakorlatilag kihalt.

Nem LFG specifikus, a klasszikus fórumozás most nem divat, számos olyan fórum, amiket nagyon régen látogatok vagy már becsukott (olyan is van, hogy archívumként se hagyták meg, hanem en bloc törölték!), mások meg, sajnos, a lassú kihalás felé tartanak.

(Nyilván, vannak kivételek és lehet találni ma is pörgős fórumot.)

 

Félre ne érts, az FB nekem se tetszik, ellenszenves az egész platform, az adatkezeléséről ne is beszéljünk, de oda és onnan ömlik az információ (nagy része, persze, hulladék), sokszor átláthatatlan, visszakeresni dolgokat macerás, ennek ellenére a világ bekajálta.

Eljutottunk oda, hogy nem az helyzet, hogy "valaki fent van rajta, van aki nincs", hanem "aki nincs fenn, az kimarad" (pl. nálunk évfolyam-találkozóra a szervezők csak azt hívták meg, akit a Facebook-on megtaláltak!).

 

Csak két csoport példaként, de még számos másik is van (csoportokra is lehet keresni):

 

Magyar Dungeons & Dragons Közösség:

https://hu-hu.facebook.com/Magyar-Dungeons-Dragons-K%C3%B6z%C3%B6ss%C3%A9g-325343151198496/

 

Magyar Szerepjátékos Közösség

https://www.facebook.com/groups/MaSzK/

 

Az előbbi zárt csoport, de bárki jelentkezhet és ha a beugró néhány kérdésre válaszol, fel is veszik.

kabal @ 2019.11.09. 08:18

Bazi öreg vagyok már, ahogy Bruce Willis magyar hangja fogalmazott az Utolsó Cserkészben, de fogalmam sincs, milyen Facebookos csoportokról, kommentekről beszéltek. Hallottam már többször, hogy a magyar D&D élet a Facebookon zajlik, de ennek bizonyítékát még nem találtam. Linkelnétek egy párat? Bár testem minden egyes atomja egyenként iszonyodik a Facebook felhasználói élményétől, de ha muszáj váltani, hát muszáj.

galu22 @ 2019.11.08. 21:29

 

A magyar nyelv ismeri a nyelvtani nemmel rendelkező szavakat? :titok:
Már ide is betette a szőrös lábát a gender.

 

A boszorkány éppenséggel nem (illetve nem nem), de pl.: a fivér/nővér típusú szavaknak van neme. Még ha az ilyenek elég ritkák is.

 

 

 

A boszorkány szó esetén mindig egy öreg nő jut eszembe, annak ellenére, hogy nálunk égettek férfiakat is  boszorkányként. http://www.rubicon.hu/magyar/oldalak/a_szegedi_nagy_boszorkanyper_1728

(kötöködés: Orastesnek igaza van, nyelvtani neme nincs a magyar főneveknek)

 

 

 

 

 

Az angol kaszt-nevek (wizard, sorcerer, warlock) eredeti környezetben pont annyira nem különböznek, mint a magyar varázsló, mágus és boszorkány. Szóval ez is a tudálékos gyíkok nyálverése.

 

Ez is igaz, angolban nem sok különbség van sorcerer és a wizard közt. Kábé ugyanazt jelenti, az egyik angol(szász?) eredetű (wysarde), a másik meg francia (sorcier).

 

Fontos szerintem mindössze (?) annyi, hogy ha már le van fordítva, akkor magyar hangzású legyen.  Az nem baj, ha nem száz százalékban fedi le a játéktechnika a magyar szó eredeti jelentését.

 

Pl. lehet lovag vagy inkább vitéz a paladin, annak ellenére, hogy nem teljesen egyezik meg a jelentése.

irgumburgum @ 2019.11.08. 20:55

A boszorkány szó nőneműségére két példa jut eszembe. A MÁGUS, és a Harry P. Ez alapján számomra lehet nem semleges. 

scaurus @ 2019.11.08. 19:38

Hogy a Dungeon Master -re miért nem jó a Kalandmester, azt máig fel nem foghatom. Pont olyan mondvacsinált, mint az angol megfelelője. Ezen vitatkozni fölösleges nyálverés.

Egyetértek.

A Warlock meg lehet boszorkány vagy garabonciás.
...
Sokkal fontosabb, hogy a szöveg magyarnak hasson, ne pedig fércelt google-fordításnak.

Lehet, hogy eredetileg a boszorkány "nemtelen", de ma már inkább női nemhez kötődik.

Ugyanakkor, szerintem, a garabonciást mint idejétmúlt kifejezést hagyjuk meg a Helvéciának, amibe tökéletesen illik.

A fércelt google fordítás mellett az idejétmúlt kifejezések használatát is kerülni kellene.

Szerintem a boszorkánymester jó lenne.
Eredetileg a warlock szó is nemsemleges volt, de az Oxford és Cambridge szótárak, wikipédia szócikk egyértelműen azt írják, hogy (ma már) jellemzően férfit értenek alatta.

Az meg pusztán meg józan ész kérdése, hogyha hímnemű karakter boszorkány akar lenni vagy nőnemű karakter boszorkánymester akar lenni, akkor miért ne lehetne.

Az meg jó kérdés, hogy miért pont "warlock" vált ki ekkora izgalmat (lásd Facebook csoportok)?
Marvin @ 2019.11.08. 18:36
A legújabb Grimm-összesben (Német mondák, Kalligram, 2009) pl. van "sellér", mint hímnemű sellő. Eredetit nem láttam, talán der Nix?
Petrus @ 2019.11.08. 17:01
A warlock legyen... "vaják"! :)