theomer @ 2020.01.06. 18:37
Én korábban eldöntöttem, hogy ezt a játékot biztosan megveszem. Drukkolok, hogy jó legyen.
slaGerzson @ 2020.01.05. 16:49

A Chaosium honlapján 55 dolcsi van kiírva... szóval 15-16ezer... tyúha... mondjuk a Warhammer FRP 4. kiadás se volt olcsóbb...

Acelpatkany @ 2019.12.28. 22:25

Ez függ a kiadás idején a dollár-forint árfolyamtól és a januári menetrendszerű nyomdai áremelés mértékétől. Ezt mindig csak akkor lehet kalkulálni, amikor konkrét ajánlatot kérek a nyomdától. De jó irányelv, ha megnézed az eredeti kiadvány árát, és nagyjából arra lövöd be.

slaGerzson @ 2019.12.28. 13:22
Lehet tudni, hogy mennyi lesz az ára a nyomtatott alapkönyvnek?
Acelpatkany @ 2019.11.13. 21:09

Ha majd megveszed, akkor gyűjtögess az árára. Ha ezen felül szeretnél támogatni, akkor vehetsz a webáruházban egy "fizess amennyit akarsz" terméket (könyvutalvány, Kék Bolygó Fejesugrás, Patkányok a falban illusztráció nélküli változat).

Köszi!

kabal @ 2019.11.12. 18:06
Támogatni lehet valahogy? Patreon, vagy ilyesmi? Úgyis megveszem, nem lenne gond előre kifizetni az árát.
Orastes @ 2019.11.11. 20:40
Nagyon várom, remélem jó lesz a fordítása, drukkolok. :)
Ynas_Midgard @ 2019.11.10. 13:45

A CoC-ban azért Megjelenés, mert az eredetiben is Appearance.

 

Ez az első játék a repertoárból, ami engem is érdekel, úgyhogy kíváncsian várom.

Acelpatkany @ 2019.11.10. 11:31

Szeretném megkérdezni azt a bágátel dolgot, hogy mi lesz a Power főjellemző fordítása? Ezen áll vagy bukik minden szerintem.

 

Power (POW) = Akarat (AKR), csakúgy, mint az 5. kiadású COC-ban. Mondjuk attól eltérően a Charisma (CHA) nem Megjelenés lesz, mert az itt tévút lenne, hanem marad Karizma (KAR).

 

Köszi a biztató szavakat. A népszerűbb valóban nem mindig a jobbat jelenti.

 

A megjelenések egybeeséséről nem tehetek. Tőlem rendszeresen lehet várni a szerepjátékos nagy durranásokat (kinek mi a nagy durranás), a másik kiadó most durrantott egyet váratlanul.

slaGerzson @ 2019.11.10. 10:26
Gyanítom, nem szándékos egybeesés, de rizikós, hogy szinte egyszerre derült ki a D&D5 és a RuneQuest 2020-as magyar kiadása. Bár a D&D5 is igen jól hangzik, speciel engem a RQ érdekel jobban, már csak azért is, mert ehhez világ is van. És hát ugye a másiknak a kommentfalán kiderült, hogy a D&D-t magyarra fordítani káros a jövő generációjára nézve, remélem, Glorantháé nem.

Szerintem kár túlpörögni a fordítás témáját, ne legyünk már ennyire kommenthuszárok, pláne azután, hogy kiderült, hogy műfordító által lektoráltatik. Egy kis bizalmat, kedves kollégák! Meg némi drukkolást! Baromi magányos dolog lehet egyedül csinálni ezt az egészet (tárgyalni, fordítani, kiadni, reklámozni) miközben a fene tudja, hogy lesz-e elég vásárló és kap-e érte elég megbecsülést, hovatovább szeretetet. Merhátugye a társasjátékok a közösségről szólnak. Na jó, nem prédikálok tovább.

És hogy egy kicsit ellentmondjak léleknemesítő prédikációmnak, szeretném megkérdezni azt a bágátel dolgot, hogy mi lesz a Power főjellemző fordítása? Ezen áll vagy bukik minden szerintem.

Szóval én várom ezt a sztorit, szerintem kafa lesz!